"una adición del presente informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • إضافة لهذا التقرير
        
    • إضافة إلى هذا التقرير
        
    • كإضافة لهذا التقرير
        
    • إضافة مرفقة بهذا التقرير
        
    En una adición del presente informe se presentará una estimación preliminar del costo del establecimiento del componente electoral de la misión. UN وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة.
    Se publicará una adición del presente informe con detalles sobre las consecuencias económicas de la presente recomendación. UN وستصدر إضافة لهذا التقرير تتضمن تفاصيل اﻵثار المالية المترتبة على هذه التوصية.
    Se presentará al Consejo la estimación de los gastos de los equipos avanzado y de reconocimiento y del grupo de enlace en una adición del presente informe. UN وسوف تقدم التكاليف المقدرة للفريق المتقدم وفريق الاستطلاع وفريق الاتصال إلى المجلس في إضافة لهذا التقرير.
    Los textos completos de las intervenciones del Alto Comisionado y el Subsecretario General se reproducen en una adición del presente informe. UN ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان.
    Esta información figura en una adición del presente informe. UN وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير.
    Los cálculos preliminares del costo de las propuestas formuladas en los párrafos 22, 24 y 25 se darán a conocer a la brevedad en una adición del presente informe. UN وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٤٢ و ٥٢ أعلاه، كإضافة لهذا التقرير.
    El informe de la misión figura en una adición del presente informe (A/HRC/17/27/Add.2). UN ويرد تقرير البعثة في إضافة مرفقة بهذا التقرير (A/HRC/17/27/Add.2).
    Las respuestas que se reciban en lo sucesivo serán publicadas en una adición del presente informe. UN وستصدر أية ردود تصل بعد ذلك في إضافة لهذا التقرير.
    Toda información de que se disponga en el futuro se publicará en una adición del presente informe. UN وستقدم أي معلومات جديدة عند توافرها في إضافة لهذا التقرير.
    Las consecuencias financieras de mi recomendación relativa al establecimiento de una misión integrada y multidimensional de las Naciones Unidas en Timor-Leste se presentarán próximamente al Consejo de Seguridad en una adición del presente informe. UN 141 - ستعرض الآثار المالية الناشئة عن توصيتي المتعلقة بإنشاء بعثة متكاملة متعددة الأبعاد تابعة للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، على مجلس الأمن قريبا باعتبارها إضافة لهذا التقرير.
    El informe de la visita a España figura en una adición del presente informe (A/HRC/27/45/Add.1). UN ويرد التقرير المتعلق بالزيارة إلى إسبانيا في إضافة لهذا التقرير (A/HRC/27/45/Add.1).
    Los informes de seguimiento figuran en una adición del presente informe (A/HRC/27/45/Add.3). UN ويرد تقريرا المتابعة في إضافة لهذا التقرير (A/HRC/27/45/Add.3).
    Como se pide en el párrafo 9 de la parte dispositiva de la resolución 807 (1993) del Consejo de Seguridad, las estimaciones preliminares de los gastos adicionales para las Naciones Unidas figurarán en una adición del presente informe. UN وتلبية للطلب الوارد في الفقرة ٩ من منطوق قرار مجلس اﻷمن ٨٠٧ )١٩٩٣( ، سوف ترد التقديرات اﻷولية للتكاليف اﻹضافية لﻷمم المتحدة في إضافة لهذا التقرير.
    En una adición del presente informe (E/CN.17/1996/18/Add.1, párrafos 5 a 7) figura un desglose más detallado de los puntos fuertes y las deficiencias en materia de datos en relación con el Programa 21. UN ويرد في إضافة لهذا التقرير توزيع أكثر تفصيلا لجوانب القوة وجوانب الضعف في البيانات في إطار جدول أعمال القرن ٢١ )انظر E/CN.17/1996/18/Add.1، الفقرات ٥-٧(.
    En una adición del presente informe (A/HRC/7/19/Add.6) figura una breve nota preliminar sobre la visita. UN وترد مذكرة تمهيدية مقتضبة عن تلك الزيارة في إضافة إلى هذا التقرير A/HRC/7/19/Add.6)).
    Las contribuciones pagadas y registradas por el Tesorero de las Naciones Unidas después del 25 de enero de 2002 se recogerán en una adición del presente informe. UN وأما التبرعات المدفوعة والتي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة بعد 25 كانون الثاني/يناير 2002، فسترد في إضافة إلى هذا التقرير.
    En una adición del presente informe (A/HRC/11/7/Add.1) figura un resumen de todas las comunicaciones enviadas durante el período que se examina. UN ويرِد موجز عن كل رسالة أرسلت أثناء الفترة قيد الاستعراض في شكل إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/11/7/Add.1) .
    28. Los cálculos preliminares del costo de las propuestas formuladas en los párrafos 22, 23 y 24 se darán a conocer a la brevedad en una adición del presente informe. UN ٢٨ - وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٢٣ و ٢٤، وذلك كإضافة لهذا التقرير.
    16. A la brevedad posible presentaré una adición del presente informe en que se expondrán las consecuencias financieras y administrativas de la operación que se ha descrito supra. UN ٦١ - وسأقدم في أقرب وقت ممكن بيانا باﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على العملية المذكورة أعلاه، كإضافة لهذا التقرير.
    La Comisión tiene a la vista, como una adición del presente informe, el informe del Secretario General sobre la situación de la mujer y la niña en el Afganistán (E/CN.6/2001/2/Add.1) preparado en atención a la resolución 2000/9 del Consejo Económico y Social. UN وتقرير الأمين العام عن حالة النساء والفتيات في أفغانستان، المقدم استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/9 معروض على اللجنة كإضافة لهذا التقرير (E/CN.6/2001/2/Add.1).
    El informe de la misión figura en una adición del presente informe (A/HRC/17/27/Add.3). UN ويرد تقرير البعثة في إضافة مرفقة بهذا التقرير (A/HRC/17/27/Add.3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more