En una adición del presente informe se presentará una estimación preliminar del costo del establecimiento del componente electoral de la misión. | UN | وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة. |
Se publicará una adición del presente informe con detalles sobre las consecuencias económicas de la presente recomendación. | UN | وستصدر إضافة لهذا التقرير تتضمن تفاصيل اﻵثار المالية المترتبة على هذه التوصية. |
Se presentará al Consejo la estimación de los gastos de los equipos avanzado y de reconocimiento y del grupo de enlace en una adición del presente informe. | UN | وسوف تقدم التكاليف المقدرة للفريق المتقدم وفريق الاستطلاع وفريق الاتصال إلى المجلس في إضافة لهذا التقرير. |
Los textos completos de las intervenciones del Alto Comisionado y el Subsecretario General se reproducen en una adición del presente informe. | UN | ويرد في إضافة إلى هذا التقرير النصان الكاملان لبياني المفوض السامي واﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان. |
Esta información figura en una adición del presente informe. | UN | وترد هذه المعلومات في إضافة إلى هذا التقرير. |
Los cálculos preliminares del costo de las propuestas formuladas en los párrafos 22, 24 y 25 se darán a conocer a la brevedad en una adición del presente informe. | UN | وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٤٢ و ٥٢ أعلاه، كإضافة لهذا التقرير. |
El informe de la misión figura en una adición del presente informe (A/HRC/17/27/Add.2). | UN | ويرد تقرير البعثة في إضافة مرفقة بهذا التقرير (A/HRC/17/27/Add.2). |
Las respuestas que se reciban en lo sucesivo serán publicadas en una adición del presente informe. | UN | وستصدر أية ردود تصل بعد ذلك في إضافة لهذا التقرير. |
Toda información de que se disponga en el futuro se publicará en una adición del presente informe. | UN | وستقدم أي معلومات جديدة عند توافرها في إضافة لهذا التقرير. |
Las consecuencias financieras de mi recomendación relativa al establecimiento de una misión integrada y multidimensional de las Naciones Unidas en Timor-Leste se presentarán próximamente al Consejo de Seguridad en una adición del presente informe. | UN | 141 - ستعرض الآثار المالية الناشئة عن توصيتي المتعلقة بإنشاء بعثة متكاملة متعددة الأبعاد تابعة للأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، على مجلس الأمن قريبا باعتبارها إضافة لهذا التقرير. |
El informe de la visita a España figura en una adición del presente informe (A/HRC/27/45/Add.1). | UN | ويرد التقرير المتعلق بالزيارة إلى إسبانيا في إضافة لهذا التقرير (A/HRC/27/45/Add.1). |
Los informes de seguimiento figuran en una adición del presente informe (A/HRC/27/45/Add.3). | UN | ويرد تقريرا المتابعة في إضافة لهذا التقرير (A/HRC/27/45/Add.3). |
Como se pide en el párrafo 9 de la parte dispositiva de la resolución 807 (1993) del Consejo de Seguridad, las estimaciones preliminares de los gastos adicionales para las Naciones Unidas figurarán en una adición del presente informe. | UN | وتلبية للطلب الوارد في الفقرة ٩ من منطوق قرار مجلس اﻷمن ٨٠٧ )١٩٩٣( ، سوف ترد التقديرات اﻷولية للتكاليف اﻹضافية لﻷمم المتحدة في إضافة لهذا التقرير. |
En una adición del presente informe (E/CN.17/1996/18/Add.1, párrafos 5 a 7) figura un desglose más detallado de los puntos fuertes y las deficiencias en materia de datos en relación con el Programa 21. | UN | ويرد في إضافة لهذا التقرير توزيع أكثر تفصيلا لجوانب القوة وجوانب الضعف في البيانات في إطار جدول أعمال القرن ٢١ )انظر E/CN.17/1996/18/Add.1، الفقرات ٥-٧(. |
En una adición del presente informe (A/HRC/7/19/Add.6) figura una breve nota preliminar sobre la visita. | UN | وترد مذكرة تمهيدية مقتضبة عن تلك الزيارة في إضافة إلى هذا التقرير A/HRC/7/19/Add.6)). |
Las contribuciones pagadas y registradas por el Tesorero de las Naciones Unidas después del 25 de enero de 2002 se recogerán en una adición del presente informe. | UN | وأما التبرعات المدفوعة والتي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة بعد 25 كانون الثاني/يناير 2002، فسترد في إضافة إلى هذا التقرير. |
En una adición del presente informe (A/HRC/11/7/Add.1) figura un resumen de todas las comunicaciones enviadas durante el período que se examina. | UN | ويرِد موجز عن كل رسالة أرسلت أثناء الفترة قيد الاستعراض في شكل إضافة إلى هذا التقرير (A/HRC/11/7/Add.1) . |
28. Los cálculos preliminares del costo de las propuestas formuladas en los párrafos 22, 23 y 24 se darán a conocer a la brevedad en una adición del presente informe. | UN | ٢٨ - وستعمم عما قريب التقديرات اﻷولية لتكاليف المقترحات المقدمة في الفقرات ٢٢ و ٢٣ و ٢٤، وذلك كإضافة لهذا التقرير. |
16. A la brevedad posible presentaré una adición del presente informe en que se expondrán las consecuencias financieras y administrativas de la operación que se ha descrito supra. | UN | ٦١ - وسأقدم في أقرب وقت ممكن بيانا باﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على العملية المذكورة أعلاه، كإضافة لهذا التقرير. |
La Comisión tiene a la vista, como una adición del presente informe, el informe del Secretario General sobre la situación de la mujer y la niña en el Afganistán (E/CN.6/2001/2/Add.1) preparado en atención a la resolución 2000/9 del Consejo Económico y Social. | UN | وتقرير الأمين العام عن حالة النساء والفتيات في أفغانستان، المقدم استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/9 معروض على اللجنة كإضافة لهذا التقرير (E/CN.6/2001/2/Add.1). |
El informe de la misión figura en una adición del presente informe (A/HRC/17/27/Add.3). | UN | ويرد تقرير البعثة في إضافة مرفقة بهذا التقرير (A/HRC/17/27/Add.3). |