"una base de datos estadísticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعدة بيانات إحصائية
        
    • قاعدة للبيانات الإحصائية
        
    • بقاعدة بيانات إحصائية
        
    • قاعدة البيانات الإحصائية
        
    - una base de datos estadísticos desglosada por sexo; UN قاعدة بيانات إحصائية مصنفة حسب نوع الجنس؛
    Constituía una característica común la existencia de una base de datos estadísticos acerca del desempeño de una entidad. UN ومن الصفات المشتركة لدى الإدارات والمكاتب توفر قاعدة بيانات إحصائية عن أداء الوحدة المعنية.
    Desde fines de 2002, se incorporará una base de datos estadísticos sobre género al sitio en la Web. UN واعتبارا من أواخر عام 2002، ستُدمج قاعدة بيانات إحصائية عن القضايا الجنسانية في الموقع على شبكة إنترنت.
    Además, es necesario crear una base de datos estadísticos sobre la situación de la mujer. UN وإلى جانب ذلك، يبدو من الضروري إقامة قاعدة للبيانات الإحصائية بشأن حالة المرأة.
    Este trabajo analítico será respaldado por una base de datos estadísticos actualizada periódicamente sobre los países con economías en transición. UN وسيدعم هذا العمل التحليلي بقاعدة بيانات إحصائية يجري استكمالها بصفة منتظمة عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Actualmente, el Centro está preparando una base de datos estadísticos integrales sobre la mujer. UN ويقوم في الوقت الراهن المركز الوطني للموارد والوثائق بتصميم قاعدة بيانات إحصائية شاملة للمرأة.
    Estimación para 2007: establecimiento de una base de datos estadísticos sobre las violaciones de los derechos humanos cometidas por personal del sector de la seguridad UN التقدير لعام 2007: إنشاء قاعدة بيانات إحصائية عن انتهاكات حقوق الإنسان من قِبَل موظفي قطاع الأمن
    En estos momentos la Interpol participa junto con el PNUFID y la Organización Mundial de Aduanas en un proyecto destinado a crear una base de datos estadísticos sobre los decomisos de drogas practicados. UN تعمل اﻹنتربول حاليا مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الجمارك العالمية في مشروع مشترك ﻹنشاء قاعدة بيانات إحصائية بشأن ضبطيات المخدرات.
    ii) Publicaciones no periódicas: una base de datos estadísticos sobre el desarrollo de África; un documento sobre el estado de la ejecución de los planes nacionales de información y comunicaciones y resultados de éstos; un documento sobre el grado de desarrollo de la información geográfica en África y utilización práctica de ésta; UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: قاعدة بيانات إحصائية عن التنمية في أفريقيا؛ حالة وتأثير الخطط الوطنية للمعلومات والاتصالات؛ حالة تطوير نظم المعلومات الجغرافية وتطبيقاتها في أفريقيا؛
    La Dirección de Asuntos de la Mujer preparó una base de datos estadísticos de las mujeres del Yukón. UN 1097 - وقامت مديرية المرأة في يوكون بوضع قاعدة بيانات إحصائية للمرأة في الإقليم.
    - crear una base de datos estadísticos relacionada con el género e investigar la condición de las mujeres en todas las esferas de la vida; UN - وضع قاعدة بيانات إحصائية جنسانية وإنجاز أبحاث لمعرفة مركز المرأة في جميع مجالات الحياة؛
    El éxito de los mecanismos de examen es importante a este respecto, de la misma manera que lo será el establecimiento de una base de datos estadísticos que permita obtener un panorama preciso de las corrientes de diamantes en bruto. UN ونجاح آليات الاستعراض مهم في هذا الصدد، وكذلك ظهور قاعدة بيانات إحصائية قادرة على توفير صورة دقيقة عن التدفقات العالمية للماس الخام.
    Las dos organizaciones ejecutan conjuntamente un programa para crear sistemas de reunión de datos, fortalecer las instituciones somalíes de estadística y apoyar el establecimiento de una base de datos estadísticos para supervisar la situación macroeconómica y socioeconómica. UN وتعمل المنظمتان معا لتنفيذ برنامج لوضع نُظُم لجمع البيانات وتعزيز المؤسسات الإحصائية الصومالية ودعم إنشاء قاعدة بيانات إحصائية لرصد الوضع الاقتصادي الكلي والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية.
    - establecer y mantener una base de datos estadísticos relativos a la migración; UN - وضع قاعدة بيانات إحصائية تتعلق بالهجرة؛
    Recientemente se ha creado una base de datos estadísticos institucional utilizando los servicios de un consultor contratado por un período breve, pero se requiere personal de plantilla para mantenerla. UN وأنشئت مؤخرا قاعدة بيانات إحصائية مؤسسية بالاستعانة بخدمات استشاري بعقد قصير الأجل، بيد أن تعهدها يتطلب وجود موظفين دائمين.
    Se ha elaborado, en conjunto con asociados clave, una base de datos estadísticos e índices que tienen en cuenta el género, con el objetivo de asegurar el uso de datos desglosados por sexo. UN وبالاشتراك مع شركاء رئيسيين، وضعت قاعدة بيانات إحصائية ومؤشرات للحساسية الجنسانية بهدف ضمان استخدام البيانات الموزعة على أساس نوع الجنس.
    El Estado parte debería crear una base de datos estadísticos nacional sobre las denuncias presentadas contra la policía y debería también redoblar sus esfuerzos para garantizar que las minorías estén suficientemente representadas en las fuerzas policiales. UN وينبغي للدولة الطرف استحداث قاعدة بيانات إحصائية وطنية تتعلق بالشكاوى المرفوعة ضد رجال الشرطة. وينبغي للدولة الطرف أيضاً زيادة جهودها المبذولة لضمان تمثيل الأقليات بصورة كافية في قوات الشرطة.
    i) Seguir esforzándose por elaborar una base de datos estadísticos para reunir sistemáticamente información sobre los países que permita efectuar una evaluación más concreta y cuantificable de los beneficios y los costos de la coordinación; UN ' 1` مواصلة جهدها لإنشاء قاعدة بيانات إحصائية لجمع البيانات على الصعيد القطري بشكل منهجي مما يمكّنها من إجراء تقييم أكثر تحديدا وقابلية للقياس يتناول فوائد التنسيق وتكاليفه؛
    La CEPA preparó el Anuario Estadístico de África 2006 utilizando datos facilitados por las oficinas nacionales de estadística y organizaciones subregionales y amplió y mantuvo una base de datos estadísticos regional. UN وأصدرت اللجنة الحولية الإحصائية الأفريقية لعام 2006 باستخدام البيانات التي تم جمعها من المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات دون الإقليمية، كما اضطلعت بتطوير وصيانة قاعدة للبيانات الإحصائية الإقليمية.
    Este trabajo analítico será respaldado por una base de datos estadísticos actualizada periódicamente sobre los países con economías en transición. UN وسيدعم هذا العمل التحليلي بقاعدة بيانات إحصائية يجري استكمالها بصفة منتظمة عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    El Gobierno de España tiene una base de datos estadísticos que actualiza regularmente sobre las cooperativas, sus miembros y sus actividades. UN واستكملت حكومة إسبانيا بشكل منتظم قاعدة البيانات الإحصائية المتعلقة بالمنظمات التعاونية وبأعضائها وأنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more