¿Sabes? Si realmente tienes tantas dudas deberías comprar una cámara de vigilancia. | Open Subtitles | إن كانت تراودك كل هذه الشكوك فيمكنك شراء كاميرا خفية |
Fue visto por una cámara de tráfico de Virginia en el D.C. la semana pasada. | Open Subtitles | لقد تم تعرف عليه عن طريق كاميرا الحركة المرورية في العاصمة الأسبوع الماضي |
Cuando él estaba supuestamente en casa, una cámara de tráfico a una milla lo muestra saltandose una luz roja en el Maserati. | Open Subtitles | عندما كان من المفترض أن يكون فى المنزل كاميرا مروريه على بعد ميل تظهره يكسر اشاره حمراء فى ماسيراتى |
Le puso una cámara de fibra óptica a un rifle de francotirador. | Open Subtitles | إنه يضع آلة تصوير ذات ألياف ضوئية على بندقية قناص |
Casi parecía un ... como una imagen de una cámara de seguridad. | Open Subtitles | .. بدت و كأنها . رسمة عن صورة بكاميرا أمنيّة |
Tráfico acaba de identificarlo en una cámara de tráfico dirigiéndose al sur por la 405. | Open Subtitles | و حدة المُراقَبة لَمّحتهُ بواسِطة كاميرة المرور مُتّجِهاً للجنوب نحو الطريق رُقم 405 |
Fue tomada con una cámara de seguridad en la central de defensa de Cáprica. | Open Subtitles | تم التقاطها من كاميرا مراقبة في محطة الدفاع الرئيسية . في كابريكا |
Ve y entrevista a los miembros del jurado... e intentaré averiguar cómo... una cámara de vigilancia puede mentir. | Open Subtitles | إذهبي و قابلي هيئة المحلفين و أنا سأحاول معرفت كيف أمكن كاميرا المراقبة أن تكذب |
En el hospital hay un matón ruso que no habló pero enfrente había una cámara de un cajero automático. | Open Subtitles | لديَّ مرتزقةٌ روسية، في المشفى لا يود الحديث ولكن لدينا كاميرا لجهاز الصراف الآلي، عبر الشارع |
Salen en una cámara de vigilancia en un aparcamiento en Hill Street, en el centro. | Open Subtitles | هم على كاميرا الأمن في هيكل وقوف السيارات على شارع هيل، وسط البلد. |
¿Por qué no voy con una cámara de video y un microfonista? | Open Subtitles | لما لا أحمل كاميرا تسجيل معي؟ مع رجل بميكرفون كبير؟ |
Estas son instantáneas de una cámara de seguridad a 50 metros de su edificio. | Open Subtitles | هذه لقطات من كاميرا المراقبة على بعد نصف حي سكني من منشأتك |
De regreso en el sindicato y ante una cámara de vídeo, les coaccionaron para que renunciaran a sus cargos gremiales y a su trabajo en BANDEGUA. | UN | ولدى العودة إلى النقابة، وأمام كاميرا للتسجيل بالفيديو أجبروهم على التخلي عن مهامهم النقاببية وعملهم في شركة بانديغوا. |
La carga útil para observar los océanos es una cámara de banda ancha, que puede obtener datos de seis bandas espectrales. | UN | أما الحمولة الخاصة برصد المحيطات، فهي عبارة عن كاميرا عريضة النطاق، بمقدورها الحصول على بيانات من ٦ نطاقات طيفية. |
Utiliza una cámara de película para captar la acción en cámara lenta. | Open Subtitles | إنه يستخدم آلة تصوير تعمل بالأشرطة لإلتقاط الحدث بالتصوير البطىء |
También harán falta juegos de herramientas con picos y palas así como una cámara de vídeo para registrar la localización de las minas. | UN | وسيحتاج كل فريق إلى مجموعتين من اﻷدوات تشمل الحاثات والمسجات، فضلا عن آلة تصوير فيديو لتصوير مواقع اﻷلغام. |
Este satélite estará ubicado en órbita polar y portará una cámara de resolución media, construida en la Argentina en cooperación con Alemania. | UN | وسيوضع هذا التابع في المدار القطبي وسيحتوي على آلة تصوير ذات قدرة تحليلة متوسطة بنيت في اﻷرجنتين بالتعاون مع ألمانيا. |
Se avistó un vehículo Hummer equipado con una cámara de vigilancia que fotografiaba el territorio libanés frente a una posición del ejército libanés. | UN | شوهد جيب هامر تابع للعدو الإسرائيلي مزوّد بكاميرا مراقبة يقوم بتصوير الأراضي اللبنانية مقابل مركز للجيش اللبناني. |
¡Eres el hombre! Prepárate en el hall. No quiero una cámara de TV en el estadio. | Open Subtitles | انتظر فى الرواق ولا أريد أن أرى كاميرة تليفزيون واحدة |
El equipo consistía en un sistema infrarrojo junto con una cámara de vídeo ordinaria instalados en la carlinga. | UN | وتضمنت المعدات نظاما للأشعة تحت الحمراء مركبا في كابينة القيادة بالإضافة إلى كاميرات الفيديو المعتادة. |
El cilindro es una cámara de vacío, sin ninguno de los gases del aire. | TED | الأسطوانة عبارة عن حجرة مُفرَغة، خالية من كل الغازات الموجودة في الهواء. |
Tenía una habitación para ahorcar, una cámara de gas, y muebles adaptados. | Open Subtitles | تعرف ، باستخدام غرفة الشنق ، وغرفة الغاز بتكييف مخصص |
El plasma, creado por ionización de vapor de uranio, está contenido en una cámara de vacío sometida a un campo magnético de elevada intensidad producido por un imán superconductor. | UN | وتكون البلازما، التي يجرى تكوينها عن طريق تأيين بخار اليورانيوم، محتواة في حجيرة مفرغة ذات مجال مغنطيسي عالي القوة ينتج باستخدام مغنطيس فائق التوصيل. |
Usualmente duermo en una cámara de presión hiperbárica. | Open Subtitles | أنام عادةً بحجرة باريومية |
Se propone vigilar las entradas con una cámara de vídeo conectada a la computadora personal de la sección de control. | UN | ومن المقترح مراقبة المداخل بآلة تصوير فيديو متصلة بالحاسوب الشخصي لمراقبة اﻷقسام. |
Este es un vídeo de un mosquito tomado por una cámara de alta velocidad. | TED | هذا هو تصوير لكاميرا سريعة لحظية لناموسة. |
La Junta observó que entre el equipo desaparecido figuraban numerosos artículos portátiles y atractivos, como seis computadoras portátiles y una cámara de video. | UN | ولاحظ المجلس أن المعدات المفقودة تشمل بنودا نقالة وجذابة كثيرة من قبيل ستة حواسيب حِجرية وآلة تصوير بأشرطة الفيديو. |
Lleva a bordo un detector de radiación, un instrumento de vigilancia de impactos de residuos y una cámara de teleobservación para evaluar resultados. | UN | وهو يحمل مكشافا إشعاعيا، وجهازا لرصد ارتطام الحطام وكاميرا للاستشعار عن بُعد من أجل تقييم الأداء. |
Aquí ven una cámara de microfluidos en un portaobjetos de microscopio con una lente de microscopio debajo. Usamos video microscopía de alta velocidad | TED | ما ترونه هنا هو تجويف تدفقات متفاعلة على شريحة المجهر مع عدسة المجهر تحتها. |
Cámara de Clase I: una cámara de frente abierto y ventilada para protección personal con un flujo de entrada de aire sin recircular desviado del operador. | UN | خزانة الفئة اﻷولى: خزانة مهواة مفتوحة من اﻷمام لتوفير الوقاية الشخصية عندما يتدفق الهواء الذي لا يعاد استخدامه نحو الداخل بعيدا عن المشغل. |