"una casa en" - Translation from Spanish to Arabic

    • منزل في
        
    • منزلا في
        
    • بيت في
        
    • منزل على
        
    • أحد المنازل في
        
    • منزل فى
        
    • بيتاً في
        
    • كوخ في
        
    • منزلاً في
        
    • فيلا في
        
    • منزل ب
        
    • منزلاً على
        
    • لمنزل في
        
    • منزل بجانب
        
    • منزلا فى
        
    No sé si alguna vez han tratado de comprar una casa en Silicon Valley. TED ولا أعلم إن سبق لكم أن حاولتم شراء منزل في سيليكون فالي.
    Tendré cinco niños charlatanes, un marido charlatán y viviré en una casa en el bosque. Open Subtitles لذا سيكون لديّ خمس أطفال ثرثارين، وزوج ثرثار، وسأعيش في منزل في البرّية
    El ejército israelí demolió una casa en el término municipal de Ar-Rihan con el fin de levantar parapetos para fortificar sus posiciones. 7 de septiembre de 1995 UN أقدمت القوات الاسرائيلية على هدم منزل في بلدة الريحان بهدف إنشاء سواتر لتحصين مراكزها.
    Con mucha frecuencia, las familias poseen un apartamento o una casa en Croacia y vienen de visita aunque continúan viviendo principalmente en Serbia. UN وفي كثير من الأحيان، لا تمتلك الأسر شقة أو منزلا في كرواتيا وتأتي للزيارة ولكنها تعيش أساسا في صربيا.
    Supongo que con un éxito teatral compras una casa en los Hamptons. Open Subtitles حسنا، أظن أن بإستطاعتها أن تشتري لك بيت في هامبتونس
    Mi cuñada quiere comprar una casa en la playa. ¿Le gusta vivir ahí? Open Subtitles ابنة زوجتي تريد شراء منزل على الشواطئ ما رأيك بالمكان ؟
    El solicitante sólo está sometido a la restricción de no vivir en una casa móvil, pero es libre de comprar o alquilar una casa en cualquier parte que desee de los Países Bajos " . UN وان المدعي مقيد بعدم السكن في بيت متنقل فقط، ولكنه حرّ في شراء أو استئجار منزل في أي مكان يشاء في هولندا.
    En el 2009 compré una casa en Detroit por 500 dólares. TED في سنة 2009، قمت بشراء منزل في ديترويت بسعر 500 دولار.
    En St. George alquilé una casa en la "Entrada" una de las mejores urbanizaciones privadas de la ciudad. TED قمت باستئجار منزل في سانت جورج باينترادا، واحدة من أول المجتمعات المسورة.
    El Museo de Arte de Harvard acaba de abrir una exhibición sobre cómo piensan los artistas acerca de la inmigración y la construcción de una casa en otro lugar. TED افتتح متحف هارفارد للفنون للتو عرضاً عن كيفية تفكير الفنانين في الهجرة وتأسيس منزل في مكان آخر.
    Si por algún milagro encontramos... una casa en el vecindario, que podamos costear. Open Subtitles لو بمعجزة ما، أمكننا العثور على منزل في الحي يمكننا تحمل نفقته.
    Por $300 compraba una casa en Peru. Open Subtitles أستطيع أن اشتري منزل في بيرو بـ ثلاثمئة دولار
    Por eso est� debajo de una casa en Elysian Park y apesta tanto paesano. Open Subtitles ولذا فهو ممدد تحت منزل في الضاحية ورائحته كريهة. يا قروي.
    ¿De dónde sacaron que tienes una casa en The Hamptons? Open Subtitles أنى لهما بفكرة أن لديك منزل في قرى هامبتنز؟
    Omar también observó que Fekadu había alquilado una casa en un recinto compartido, lo cual afectaba la privacidad y el carácter secreto de la operación. UN ولاحظ عمر أيضا أن فيكادو استأجر منزلا في مجمع مشترك، مما يقوض الخصوصية والسرية.
    Después de haber irrumpido en una casa en Seúl, los soldados tiraron a un lactante de dos semanas al suelo y violaron a su madre. UN وبعد أن اقتحم الجنود منزلا في سول، ألقوا طفلا عمره أسبوعان على الأرض واغتصبوا أمه.
    Se informó al Comité del caso de un hombre que vivía en una casa en Jerusalén oriental que tenía en copropiedad con hermanos que no la habitaban. UN وأبلغت اللجنة عن حالة رجل كان يعيش في بيت في القدس الشرقية يملكه مشاركة مع اخوته الذين يعيشون في مكان آخر.
    Sabes, estuve pensando... en alquilar una casa en la playa este verano. Open Subtitles أتعرفى، كنت أفكر فى شراء منزل على الشاطئ هذا الصيف
    Al respecto, en 2005 se enajenó una casa en Namibia vendiéndola. UN وفي هذا الصدد، تم التخلص في عام 2005 من أحد المنازل في ناميبيا عن طريق البيع.
    Hay una casa en Kurrentgasse, en la esquina. Vaya allí. Open Subtitles يوجد منزل فى كيرنتجاس عند المنعطف , اذهب الى هناك
    Un verdadero carpintero... es el que puede construir una casa en su corazón. Open Subtitles النجار الحقيقي.. هو الذي يبني بيتاً في قلبه.
    Mi primo Bob, que se carga por el camino, tiene una casa en el lago de los bosques en Canadá. Open Subtitles بي بوب ابن عمه ، الذي تم تحميله من جانب الطريق ، وقد كوخ في بحيرة من وودز في كندا.
    Aparentemente solía usar un nombre... falso, para rentar una casa en la ciudad. Open Subtitles من الوضوح إنه أستخدم اسم مزيف لكي يستأجر منزلاً في المدينة
    2.2 La autora era propietaria de la mitad de una casa en Praga. UN 2-2 وكانت تمتلك نصف فيلا في مدينة براغ.
    No parecía una casa en lo absoluto. Open Subtitles انه لا يبدو منزلاً على الإطلاق.
    A primeras horas del día, un cohete cayó en el patio de una casa en un kibutz del Negev occidental y provocó daños en edificios cercanos. UN وفي وقت سابق من ذلك اليوم، سقط صاروخ في الساحة الخلفية لمنزل في كيبوتز بالنقب الغربي، فألحق خسائر بالمباني المجاورة.
    Bueno,sí, en mi defensa, yo era un adolescente Ella tenía una casa en la playa Oh, Harry Open Subtitles في دفاعي عن الأمر، كنت مراهقاً وكان لديها منزل بجانب الشاطئ
    En 1817, el Sr. De Villefort alquiló una casa en el 28 de la calle Fontaine, en la villa de Auteuil. Open Subtitles فى عام 1817 مسيو ديفيلافورت استاجر منزلا فى 28 شارع دى لافونتيين فى قريه اوتيويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more