En el plan de distribución mejorado, el Gobierno propuso una cesta de alimentos que proporcionara 2.300 kilocalorías diarias por persona. | UN | وفي خطة التوزيع المعززة، اقترحت الحكومــة توزيع سلة أغذية توفر ٣٠٠ ٢ سعر حراري للفرد في اليوم. |
Llevaba el veneno, pero ellos no habían cogido siquiera una cesta de picnic. | Open Subtitles | احتفظ بالسم معي ، لكنهم لم يأخذا معهم حتى سلة تـَنزه |
...y ustedes dos llegaron flotando río abajo en una cesta de mimbre! | Open Subtitles | وأنتما الإثنان في مخيلتي تطفون على النهر في سلة بلاستيك |
¿Que tu ex compañero pasó con una cesta llena de mercancías y tú sentiste que era tu obligación moral entregarlo? | Open Subtitles | أنّ زميلك السابق حدث أن توقف عندك بسلة من الأشياء الجيدة وشعرت أنه من الواجب الأخلاقي أن تدخله ؟ |
Ahora solo esperaremos a que una cesta de picnic nos caiga aquí en los brazos. | Open Subtitles | و الآن سننتظر لتسقط سلّة الطعام في أيدينا |
¿Qué esperabas, una cesta de frutas por librarme de un crimen que tu bufete cometió? | Open Subtitles | ماذا كنت تتوقع سلة فواكة من إخراجي من قضية شركتك من قامت بها |
Vale, tráeme el plan de rodaje preliminar de mañana y envía una cesta de regalo para Jordan por su nominación. | Open Subtitles | حسناً , أحضري لي دعوة بريليم غداً و تأكدي من إرسال سلة هدايا لجوردن من أجل ترشيحه |
En comparación con la pobreza moderada, la pobreza absoluta extrema, se refiere al nivel de ingresos suficientes para adquirir sólo una cesta mínima de alimentos. | UN | ويخلاف الفقر المعتدل، فإن الفقر المطلق الشديد يعني أن مستوى الدخل لا يكفي إلا لشراء سلة أغذية من أصغر حجم. |
Una manera de explicar este efecto en la evaluación de las variaciones de los precios de los productos básicos es utilizar una cesta de monedas. | UN | ومن طرق بيان هذا اﻷثر لدى تقييم التغيرات في أسعار السلع اﻷساسية استخدام سلة للعملات. |
En comparación con la pobreza moderada, la pobreza absoluta extrema, se refiere al nivel de ingresos suficientes para adquirir sólo una cesta mínima de alimentos. | UN | ويخلاف الفقر المعتدل، فإن الفقر المطلق الشديد يعني أن مستوى الدخل لا يكفي إلا لشراء سلة أغذية من أصغر حجم. |
La finalidad de tales disposiciones era bien la estabilidad en términos de una moneda concreta o de una cesta de monedas, bien una apreciación o depreciación graduales. | UN | وكان هدف المبادئ التوجيهية إما تثبيت العملة بالنسبة إلى عملة معينة أو سلة من العملات أو رفع قيمتها أو تخفيضها تدريجياً. |
Ya no se consideraba que la combinación de los recursos en una cesta común fuera un requisito esencial. | UN | ولم يعد تجميع الموارد في سلة مشتركة يعتبر شرطا أساسيا. |
Aunque el dinar de Kuwait está vinculado a una cesta de monedas, el dólar de los Estados Unidos todavía es el elemento más importante en dicha cesta. | UN | ورغم أن الدينار الكويت محدد حسب سلة من العملات، فإن دولار الولايات المتحدة لا يزال بارزا في هذه السلة. |
Ya no se consideraba que la combinación de los recursos en una cesta común fuera un requisito esencial. | UN | ولم يعد تجميع الموارد في سلة مشتركة يعتبر شرطا أساسيا. |
El objetivo de la actividad en este sector durante la etapa V es proporcionar a todas las personas registradas una cesta de alimentos con un valor calórico de 2.200 kilocalorías diarias por persona. | UN | وينصب النشاط في هذا القطاع خلال المرحلة الخامسة على تقديم سلة أغذية توفر ٢٠٠ ٢ سعر حراري في اليوم لكل فرد مسجل. |
El principal objetivo de las actividades en ese sector durante la etapa V es proporcionar a todos los adultos registrados una cesta de alimentos con un valor calórico de 2.200 kilocalorías diarias por persona. | UN | وينصب النشاط في هذا القطاع خلال المرحلة الخامسة على توفير سلة أغذية قيمتها ٢٠٠ ٢ سُعر حراري في اليوم لكل بالغ مسجل. |
El principal objetivo de las actividades en este sector durante la etapa VI es suministrar a cada persona registrada una cesta de alimentos de 2.150 kilocalorías diarias. | UN | وينصب النشاط في هذا القطاع خلال المرحلة السادسة على توفير سلة أغذية قيمتها 150 2 سعر حراري في اليوم لكل شخص مسجل. |
¿Cómo puede sostener el auto con una cesta de mimbre? | Open Subtitles | ما كان ليظن أنك تستطيع أن ترفع سيارة بسلة من الأغصان؟ |
Ella ha puesto todos los huevos en una cesta, y siento decirte esto, pero tu y yo deberíamos dejarla. | Open Subtitles | أعني ماذا ستقوم بفعله ؟ تقوم بوضع بيضها كله بسلة واحدة |
- Bueno, si una cesta de muffins no... - Podríamos encargar una cena completa. | Open Subtitles | إذا لم تكن سلّة كعك ينبغي علينا إقامـة عشاء كامـل |
Y una cesta de regalos por ser asiduo del ala cardíaca del hospital metodista de Brooklyn. | Open Subtitles | وسلة هدايا للعملاء من جناح القلب في ميثودية بروكلين |
La chica salió de noche con una cesta y hace mezclas. | Open Subtitles | ♪ تخرج في الليل , تصدر ضوضاء ♪ |
Le envié una cesta de galletas y bizcochos, intentando hacerle la pelota e intentar obtener algo de información sobre el incendio donde murió mi padre, y funcionó. | Open Subtitles | أرسلت لها سلةً من الكيك والبسكويت لتطرية الأجواء وأخذ معلومات عن حريق وفاة أبي |
Supongo que es mejor que empieces a hablar, o personalmente voy a traerte diariamente una cesta de panecillos a la hora de la comida. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتكلم أو سأرسل لك تشكيلة أكل كل يوم إلى سجنك |
. El enfoque actual de este difícil problema consiste en determinar para cada país el precio en moneda local de una cesta de bienes y servicios definida convenientemente. | UN | والنهج المتبع حاليا لعلاج هذه المشكلة الصعبة يقوم على تعيين السعر بالعملة المحلية بالنسبة لكل بلد لسلة من السلع والخدمات معرفة تعريفا مناسبا. |
a Los índices se basan en una cesta amplia de monedas de 22 países de la OCDE y 23 países en desarrollo (la mayoría de Asia y América Latina). | UN | )أ( تستند اﻷرقام القياسية إلى سلة عملات مستخدمة كمقياس " عام " تضم ٢٢ من عملات بلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي و ٢٣ من عملات البلدان النامية )معظمها من آسيا وأمريكا اللاتينية(. |