En respuesta a este llamamiento, el Gobierno de Suiza ha aportado una contribución voluntaria en efectivo a la cuenta especial de la UNOMIG por un monto de 681.875,067 dólares. | UN | واستجابة لهذا النداء، قدمت حكومة سويسرا تبرعا نقديا الى الحساب الخاص للبعثة قيمته ٨٧٥,٦٧ ٦٨١ دولارا. |
Sin embargo, ya ha aportado una contribución voluntaria de 2.164.000 dólares y hará una contribución voluntaria adicional por una suma apropiada a su debido tiempo. | UN | بيد أنها قامت فعلا بدفع تبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٦٤ ٢ دولار، وستقدم تبرعا إضافيا بمبلغ مناسب في الوقت المناسب. |
Sin embargo, ya ha aportado una contribución voluntaria de 2.164.000 dólares y hará una contribución voluntaria adicional por una suma apropiada a su debido tiempo. | UN | بيد أنها قامت فعلا بدفع تبرع بمبلغ ٠٠٠ ١٦٤ ٢ دولار، وستقدم تبرعا إضافيا بمبلغ مناسب في الوقت المناسب. |
Se ha recibido una contribución voluntaria de 500.000 francos suizos del Gobierno de Suiza. | UN | وورد الى الصندوق تبرع من حكومة سويسرا بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ فرنك سويسري. |
Se había recibido una contribución voluntaria de 500.000 francos suizos del Gobierno de Suiza. | UN | وورد إلى الصندوق تبرع من حكومة سويسرا بمبلغ ٥٠٠ ألف فرنك سويسري. |
Un orador informó a la Comisión de que su Gobierno aportaría una contribución voluntaria para la segunda fase del estudio. | UN | وأعلم أحد المتحدثين اللجنة بأن حكومته سوف تقدم مساهمة طوعية من أجل المرحلة الثانية من الدراسة. |
La diferencia entre lo que hubieran costado los servicios con arreglo a la tasa uniforme de reembolso y lo que costarán con arreglo a la nueva tasa propuesta por el Gobierno de Francia se considerará como una contribución voluntaria en especie. | UN | ويعامل الفرق بين تكلفة الخدمات المستندة إلى التكاليف القياسية وتلك المقدمة من حكومة فرنسا باعتباره تبرعا عينيا. |
La oradora añadió que su país esperaba realizar una contribución voluntaria considerable en el 2000. | UN | وأضافت أن بلدها يتوقع أن يقدم تبرعا كبيرا في عام 2000. |
La oradora añadió que su país esperaba realizar una contribución voluntaria considerable en el 2000. | UN | وأضافت أن بلدها يتوقع أن يقدم تبرعا كبيرا في عام 2000. |
De acuerdo con ello, los Estados Unidos están haciendo una contribución voluntaria de alrededor de 2 millones de dólares a la organización. | UN | وبناء عليه، تقدم الولايات المتحدة تبرعا للمنظمة بحوالي مليوني دولار. |
Entre ellas se contaba una contribución voluntaria por valor de 73.070.000 dólares prometida al Fondo Multilateral que ha estado pendiente de cobro durante más de cinco años. | UN | وهي تشمل تبرعا قيد التحصيل يتعلق بالصندوق المتعدد الأطراف قيمته 73.07 مليون دولار مضى عليه أكثر من خمس سنوات دون تحصيل. |
Reconociendo su importancia fundamental, el Gobierno de Turquía ha hecho una contribución voluntaria de 800.000 dólares al Fondo de Consolidación de la Paz. | UN | وإدراكا لهذه الأهمية الجوهرية، قدمت الحكومة التركية تبرعا طوعيا بمبلغ 000 80 دولار لصندوق بناء السلام. |
Cualquier excedente debería registrarse como una contribución voluntaria de mantenimiento de la paz por parte de los donantes. | UN | وينبغي أن تسجل أية زيادة على أنها تبرع من جانب هؤلاء المانحين لحفظ السلم. |
Cualquier excedente debería registrarse como una contribución voluntaria de mantenimiento de la paz por parte de los donantes. | UN | وينبغي أن تسجل أية زيادة على أنها تبرع من جانب هؤلاء المانحين لحفظ السلم. |
El compromiso escrito de un probable donante de hacer una contribución voluntaria al UNICEF. | UN | هو التزام كتابي من قبل مانح محتمل بدفع تبرع لليونيسيف. |
Islandia reconoce ese valioso trabajo, y realiza una contribución voluntaria anual al fondo tecnológico del OIEA. | UN | وتشيد أيسلندا بتلك الأعمال القيمة، وتقدم مساهمة طوعية سنوية إلى صندوق التكنولوجيا التابع للوكالة. |
En ese sentido, los Estados Unidos han proporcionado una contribución voluntaria de casi medio millón de dólares para respaldar a los grupos de trabajo del Equipo Especial. | UN | ولهذا الغرض، قدمت الولايات المتحدة مساهمة طوعية بقيمة تقارب نصف مليون دولار لدعم أفرقة العمل التابعة لفرقة العمل. |
El Gobierno de España volvió a hacer una contribución voluntaria para financiar el programa. | UN | وقد تبرعت حكومة إسبانيا مرة أخرى بأموال لمواصلة الإنفاق على هذا البرنامج. |
El Gobierno de Kazajstán recientemente hizo una contribución voluntaria de 20.000 dólares estadounidenses para apoyar las actividades del centro. | UN | وقد قدمت حكومة كازاخستان مؤخراً تبرعاً بمبلغ 000 20 دولار لدعم أنشطة المركز. |
Mi Gobierno ha prometido una contribución voluntaria de 10 millones de dólares. | UN | وقد تعهدت حكومتي بتبرع قدره ١٠ ملايين دولار. |
Esa cantidad incluía la contribución voluntaria del Gobierno de Chipre para sufragar la tercera parte de los gastos de la Fuerza, equivalente a 14,6 millones de dólares, y una contribución voluntaria de 6,5 millones de dólares del Gobierno de Grecia. | UN | ويتضمن هذا المبلغ تبرعا مقداره ثلث تكاليف القوة، أي ما يعادل 14.6 مليون دولار، مقدما من حكومة قبرص، وتبرعا مقداره 6.5 مليون دولار مقدما من حكومة اليونان. |
a Incluye una contribución voluntaria por valor de 7.081 dólares. | UN | )أ( بما في ذلك التبرع بمبلغ ٠٨١ ٧ دولارا. |