Hicimos lo que sabíamos, así fuimos criados, y una de las cosas que sabíamos, que estaba en nuestro ADN, era mantener las cosas en secreto. | TED | الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية. |
Y una de las cosas que me gusta del código abierto es que realmente permite que diferentes personas trabajen juntas. | TED | و أن أحد الأشياء التي أعجبتني بمبدأ المصدر المفتوح أن يعطي المجال لناس مختلفين بالعمل مع بعض. |
una de las cosas que creo que es genial de este programa es que a nadie se le permite hacerlo solo. | TED | أحد الأشياء التي أعتقد أنها رائعة جداً عن هذا البرنامج أنه لا يُسمح لأحد أن يفعل ذلك بمفرده |
una de las cosas que caracterizan a los extrovertidos son los estímulos. | TED | واحدة من الأشياء التي تميز المنفتحون هي أنهم يحتاجون التحفيز |
Y una de las cosas que hicimos en la Universidad Radbound fue designar a un director de la escucha. | TED | واحد من الأشياء التي قمنا بها جامعة رادبود عينا موظف الاستماع رئيسي. |
Por eso una de las cosas que busqué en Bali fue muebles. | TED | إحدى الأشياء التي بحثنا عنها في بالي كان قطع الأثاث. |
Y hace tres años, una de las cosas que aprendí fue a hacerme invisible. | TED | وقبل ثلاث سنوات، أحد الأشياء التي تعلمت فعلها كانت أن أصبح متخفية. |
Y ésta es una de las cosas que buscamos en todas partes. | TED | وهذه هي أحد الأشياء التي نتطلع إليها في كل مكان. |
Me gusta especialmente el pequeño pingüino Linux al fondo. una de las cosas que está provocando es esta especie de explosión cultural sureña. | TED | وانا أحب تحديداً بطريق لينوكس الصغير هذا في الخلفية. إذاً أحد الأشياء التي تقود لهذا النوع من الإنفجار الثقافي للجنوب. |
una de las cosas que aprendes en el entrenamiento... es evitar situaciones que te toquen muy de cerca. | Open Subtitles | أحد الأشياء التي تتعلمها مع التدريب أن تتفادى الحالات التي يكون فيها القطع قريبا جدا |
Lo olvid�. �Es eso una de las cosas que vosotros hicist�is juntos? | Open Subtitles | نسيت , هل هذا أحد الأشياء التي فعلتموها سوياً ؟ |
Lo detuvimos en una camioneta robada y... una de las cosas que encontramos en la camioneta fue esto. | Open Subtitles | حسناً، لقد قبضنا عليها في شاحنةمسروقةو.. أحد الأشياء التي عثرنا عليها في الشاحنة كانت هذه. |
Para conseguirlos, esta es una de las cosas que tendrá que hacer por ti. | Open Subtitles | لتصل إليهم هذه هي أحد الأشياء التي سيتوجب عليه فعلها من أجلك |
una de las cosas que descubrimos es dónde están las zonas de mayor diversidad. | TED | أحد الأشياء التي اكتشفناها هو أين توجد الأماكن التي تعاني من قلة التنوع |
una de las cosas que nos enseñan en la secundaria es que todos los animales necesitan oxígeno para vivir. | TED | أحد الأشياء التي تعلمناها في المدرسة الثانوية أن كل الحيوانات تحتاج إلى الأوكسجين لكي تعيش. |
Y una de las cosas que se observan es esa tendencia masculina, la mortalidad que baja y baja y baja y baja y baja. | TED | أحد الأشياء التي ترونها هو خط الذكور معدل الوفيات ينحدر وينحدر وينحدر وينحدر |
Agradezco la oferta, pero tengo ética y una de las cosas que no haré es mentirle a mi socia. | Open Subtitles | أنا أقدر العرض، ولكن لدي الأخلاق واحدة من الأشياء التي سوف لا تفعله هو كذبة لشريكي. |
Esta es una de las cosas que tienes que hacer para mantenerse en forma aquí. | Open Subtitles | هذه مجرد واحدة من الأشياء التي يجب . تفعلها للبقاء منسجماً بالخارج هنا |
una de las cosas que define a los miembros de TED es que ustedes han tomado su pasión, y la han convertido en diligencia. | TED | واحد من الأشياء التي تعرّف عضو تيد أنك أخذت شغفك، وحولته الى اشراف. |
Y por cierto, una de las cosas que realmente me molesta | TED | وبالمناسبة، إحدى الأشياء التي تزعجني حقاً |
Así que una de las cosas que este cerebro debe hacer es tomar decisiones, y es muy bueno en esto. | TED | لذا صُنع القرار أحد الأمور التي يجب أن يقوم بها هذا المخ، ويقوم بها على أكمل وجه. |
Desafortunadamente, una de las cosas que se va por la ventana durante esos momentos de estrés es el pensamiento lógico racional, como Danny Kahneman y sus colegas han demostrado. | TED | للأسف أحد الأشياء التى قد تتبدد أثناء أوقات الضغط هي التفكير العقلاني والمنطقي كما أثبت داني كانيمان وزملائه |
Pero una de las cosas que encontramos fue que cuando hicimos comparaciones lado a lado con carbón de madera, no ardían tanto tiempo. | TED | ولكن احد الأشياء التي وجدناها عندما قمنا بالمقارنة مع فحم الخشب, بأنه لا يحترق لفترة طويلة. |
Y como golfista y niño que era una de las cosas que me salía naturalmente que me acompañó toda mi vida es la idea de proceso. | TED | وكـ طفل ولاعب جولف من الاشياء التي تسربت الى عبر مساماتي والتي عشت حياتي من اجلها |
Ya lo sé. Es una de las cosas que me encantan de ti. | Open Subtitles | أعلم، هذه واحدة من الأمور التي أحبها فيك |
Era una de las cosas que yo...adoraba de ella. | Open Subtitles | كان هذا من بين الأشياء التي أحببتها فيها |
y esa es una de las cosas que Bill ha estado haciendo, darle a los científicos un primer vistazo a animales como estos en el mundo en el que viven; | TED | وهذه إحدى الأمور التي كان يقوم بها بيل، وهو يقدم للعلماء بهذا العرض الأول لحيوانات مثل هذه التي تنتمي لعالمها. |
Es una de las cosas que imagino cambiarás cuando te unas a la compañía. | Open Subtitles | انها واحدة من الأشياء الكثيرة التي أتصور أنك سوف تغيرها. |
una de las cosas que realmente me impresiona de las personas del Golfo, es que son realmente, realmente personas de agua. | TED | ان واحدة من الامور التي تذهلني في سكان المناطق القريبة من الساحل هي انهم .. فعلا سكانٌ بحريون |
Esa es una de las cosas que define lo que es una red. | TED | و هذا أحد الأشياء الذي يوضح ما هي الشبكة |