"una declaración en relación con" - Translation from Spanish to Arabic

    • ببيان بشأن
        
    • ببيان فيما يتعلق
        
    • ببيان يتعلق
        
    • ببيان بصدد
        
    • ببيان فيما يتصل
        
    • بيانا يتعلق
        
    • بياناً بخصوص
        
    • بيانا بشأن
        
    • تكلَّم في إطار
        
    • ببيان بخصوص
        
    • ببيان في إطار
        
    • ببيان في ما يتعلق
        
    • بكلمة في إطار
        
    El representante de la Federación de Rusia formula una declaración en relación con una aclaración. UN أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان بشأن نقطة إيضاحية.
    El representante del Pakistán formula una declaración en relación con una cuestión de orden. UN أدلى ممثل باكستان ببيان بشأن نقطة نظام اللجــان
    El representante de Francia hizo una declaración en relación con la resolución después de su aprobación. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    El Presidente formula una declaración en relación con el procedimiento que la Comisión seguirá para examinar las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas. UN أدلى الرئيس ببيان يتعلق باﻹجراء الذي ستتبعه اللجنه فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    El representante de Cuba hace una declaración en relación con el programa de trabajo de la Comisión de la última semana de la continuación de las sesiones. UN وأدلى مندوب كوبا ببيان بصدد برنامج عمل اللجنة خلال اﻷسبوع اﻷخير من الدورة المستأنفة.
    El representante de la Dependencia Común de Inspección hace una declaración en relación con el tema. UN وأدلى ممثل وحدة التفتيش المشتركة ببيان فيما يتصل بهذا البند.
    En la misma sesión, el representante de Bélgica, en nombre de la Unión Europea, hizo una declaración en relación con la traducción al francés del proyecto de resolución. UN 7 - وفي الجلسة نفسها أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión formula una declaración en relación con la actual situación financiera de las Naciones Unidas. UN أدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية ببيان بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    El Presidente formula una declaración en relación con la organización de los trabajos. UN كما أدلى الرئيس ببيان بشأن تنظيم اﻷعمال.
    El representante de Jamaica formula una declaración en relación con una cuestión de orden. UN وأدلى ممثل جامايكا ببيان بشأن نقطة نظام.
    Tras reanudarse la sesión, el Presidente formula una declaración en relación con la organización de los trabajos. UN عند استئناف الجلسة أدلى الرئيس ببيان بشأن تنظيم اﻷعمال.
    El representante del Pakistán hizo una declaración en relación con la resolución después de su aprobación. UN وأدلى ممثل باكستان ببيان فيما يتعلق بالقرار بعد اعتماده.
    El representante del Yemen formula una declaración en relación con su voto sobre el párrafo 21 de la parte dispositiva. UN وأدلى ممثل اليمن ببيان فيما يتعلق بتصويته على الفقرة ٢١ من المنطوق.
    El Presidente formula una declaración en relación con esas cuestiones. UN وأدلى الرئيس ببيان فيما يتعلق بتلك المسائل.
    El representante de la República Árabe Siria formula una declaración en relación con las instalaciones de estacionamiento de automóviles en el garaje de las Naciones Unidas. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان يتعلق بتسهيلات وقوف السيارات في مرآب اﻷمم المتحدة.
    También hizo una declaración en relación con los recortes anunciados de los servicios, y aún no ha recibido una respuesta oficial a las cuestiones planteadas. UN وأدلت أيضا ببيان يتعلق بالتخفيضات المعلن عنها في الخدمات، وحتى الآن لم تتلق أي رد رسمي على استفساراتها.
    El Presidente formula una declaración en relación con el procedimiento que se ha de seguir durante el examen del tema. UN وأدلى الرئيس ببيان يتعلق بالإجراءات التي ستتبع خلال النظر في هذا البند.
    570. El observador de Myanmar hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٥٧٠- وأدلى المراقب عن ميانمار ببيان بصدد مشروع القرار.
    La Presidenta formula una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN أدلى الرئيس ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    En la misma sesión, el representante de Bélgica, en nombre de la Unión Europea, hizo una declaración en relación con la traducción al francés del proyecto de resolución. UN 111 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بلجيكا باسم الاتحاد الأوروبي بيانا يتعلق بالترجمة الفرنسية لمشروع القرار.
    43. El 22 de junio, el Relator y Vicepresidente del Consejo durante su segundo ciclo, Sr. Alejandro Artucio (Uruguay), dio lectura a una declaración en relación con el proyecto de informe de la reunión de organización del Consejo (A/HRC/OM/1/L.10). UN 43- وفي 22 حزيران/يونيه تلا المقرر ونائب رئيس المجلس خلال جولته الثانية، السيد أليخاندرو أرتوسيو (أوروغواي)، بياناً بخصوص مشروع تقرير الاجتماع التنظيمي للمجلس (A/HRC/OM/1/L.10).
    705. El representante de Chile hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٧٠٥- وألقى ممثل شيلي بيانا بشأن مشروع القرار.
    También formuló una declaración en relación con ese tema el representante de Chile en nombre del Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN كما تكلَّم في إطار هذا البند ممثل شيلي نيابةً عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    El Presidente formula una declaración en relación con el procedimiento a seguir. UN وأدلى الرئيس ببيان بخصوص الإجراءات الواجب اتباعها.
    14. El Presidente dice que también recibió una comunicación del Ministro Principal de Gibraltar, quien desea formular una declaración en relación con el tema 40 del programa. UN 14 - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان في إطار البند 40 من جدول الأعمال.
    El Presidente formula una declaración en relación con el proyecto de resolución A/C.2/66/L.72. UN وأدلى الرئيس ببيان في ما يتعلق بمشروع القرار A/C.2/66/L.72.
    El observador de la FAI también formuló una declaración en relación con este tema. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بكلمة في إطار هذا البند أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more