"una declaración formulada por el representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيان أدلى به ممثل
        
    • ببيان أدلى به ممثل
        
    • بيان أدلى به الممثل
        
    • بيان لممثل
        
    • بيان قدمه ممثل
        
    Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, el Consejo aprueba el proyecto de decisión, en su forma corregida oralmente. UN وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أقر المجلس مشروع المقرر، بالصيغة التي عدل بها شفويا.
    Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos queda aprobado el proyecto de resolución. UN وبعد بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار.
    La Comisión concluye su debate general con una declaración formulada por el representante de Marruecos. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل المغرب.
    El Consejo también escuchó una declaración formulada por el representante Permanente del Líbano. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به الممثل الدائم للبنان.
    El Consejo inicia su examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Croacia. UN وبدأ المجلس في نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كرواتيا.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Tayikistán. UN وبدأ المجلس نظره في هـــذا البنـد واستمع إلى بيان أدلى به ممثل طاجيكستان.
    Posteriormente, el Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Portugal. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل البرتغال.
    El Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Tayikistán. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل طاجيكستان.
    El Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Sierra Leona. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل سيراليون.
    La Comisión inicia su debate general sobre el tema y escucha una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos. UN ثم شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    Tras escuchar una declaración formulada por el representante de Egipto, la Comisión aprueba el proyecto de resolución con las correcciones incluidas sin someterlo a votación. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل مصر، اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المصوبة، دون تصويت.
    Al reanudarse la sesión, el Consejo escucha una declaración formulada por el representante del Japón. UN عقب استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اليابان.
    La Comisión comienza su examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Indonesia. UN شرعت اللجنة في نظرها في البند، واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل إندونيسيا.
    El Consejo escucha una declaración formulada por el representante de Angola. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أنغولا.
    La Comisión reanuda el debate general sobre el tema y escucha una declaración formulada por el representante de la Federación de Rusia. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد الروسي.
    La Comisión inicia el examen general de la cuestión y escucha una declaración formulada por el representante del Japón. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل اليابان.
    El Consejo escucha una declaración formulada por el representante del Iraq. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل العراق.
    La Comisión concluye su debate general con una declaración formulada por el representante de la India. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل الهند.
    En la misma sesión, la Comisión Política Especial y de Descolonización escuchó una declaración formulada por el representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas. UN 53 - وفي الجلسة ذاتها، استمعت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة.
    En la 56ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, tras una declaración formulada por el representante del Sudán (véase el documento A/C.3/50/SR.56), la Comisión sometió a votación el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, el cual fue aprobado en votación registrada por 83 votos contra 14 y 44 abstenciones. UN ٤٤ - وفي الجلسة ٥٦ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، وبعد بيان لممثل السودان )انظر A/C.3/50/SR.56(، صوتت اللجنة على الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار التي اعتمدت في تصويت مسجل بأغلبية ٨٣ صوتا مقابل ١٤ صوتا وامتناع ٤٤ دولة عن التصويت.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Vicesecretario General. El Consejo escucha una declaración formulada por el representante de la República Centroafricana. UN ثم شرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها نائب الأمين العام واستمع المجلس إلى بيان قدمه ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more