Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, el Consejo aprueba el proyecto de decisión, en su forma corregida oralmente. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أقر المجلس مشروع المقرر، بالصيغة التي عدل بها شفويا. |
Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos queda aprobado el proyecto de resolución. | UN | وبعد بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار. |
La Comisión concluye su debate general con una declaración formulada por el representante de Marruecos. | UN | اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل المغرب. |
El Consejo también escuchó una declaración formulada por el representante Permanente del Líbano. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به الممثل الدائم للبنان. |
El Consejo inicia su examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Croacia. | UN | وبدأ المجلس في نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كرواتيا. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Tayikistán. | UN | وبدأ المجلس نظره في هـــذا البنـد واستمع إلى بيان أدلى به ممثل طاجيكستان. |
Posteriormente, el Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Portugal. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل البرتغال. |
El Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Tayikistán. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل طاجيكستان. |
El Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Sierra Leona. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل سيراليون. |
La Comisión inicia su debate general sobre el tema y escucha una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos. | UN | ثم شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية. |
Tras escuchar una declaración formulada por el representante de Egipto, la Comisión aprueba el proyecto de resolución con las correcciones incluidas sin someterlo a votación. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل مصر، اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المصوبة، دون تصويت. |
Al reanudarse la sesión, el Consejo escucha una declaración formulada por el representante del Japón. | UN | عقب استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل اليابان. |
La Comisión comienza su examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Indonesia. | UN | شرعت اللجنة في نظرها في البند، واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل إندونيسيا. |
El Consejo escucha una declaración formulada por el representante de Angola. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أنغولا. |
La Comisión reanuda el debate general sobre el tema y escucha una declaración formulada por el representante de la Federación de Rusia. | UN | استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد الروسي. |
La Comisión inicia el examen general de la cuestión y escucha una declaración formulada por el representante del Japón. | UN | وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذه المسألة واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل اليابان. |
El Consejo escucha una declaración formulada por el representante del Iraq. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل العراق. |
La Comisión concluye su debate general con una declaración formulada por el representante de la India. | UN | اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل الهند. |
En la misma sesión, la Comisión Política Especial y de Descolonización escuchó una declaración formulada por el representante Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas. | UN | 53 - وفي الجلسة ذاتها، استمعت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة. |
En la 56ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, tras una declaración formulada por el representante del Sudán (véase el documento A/C.3/50/SR.56), la Comisión sometió a votación el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, el cual fue aprobado en votación registrada por 83 votos contra 14 y 44 abstenciones. | UN | ٤٤ - وفي الجلسة ٥٦ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، وبعد بيان لممثل السودان )انظر A/C.3/50/SR.56(، صوتت اللجنة على الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار التي اعتمدت في تصويت مسجل بأغلبية ٨٣ صوتا مقابل ١٤ صوتا وامتناع ٤٤ دولة عن التصويت. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Vicesecretario General. El Consejo escucha una declaración formulada por el representante de la República Centroafricana. | UN | ثم شرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها نائب الأمين العام واستمع المجلس إلى بيان قدمه ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى. |