"una declaración formulada por el representante de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيان أدلى به ممثل
        
    • ببيان أدلى به ممثل
        
    • بيان قدمه ممثل
        
    Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة.
    Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, el Consejo aprueba el proyecto de decisión, en su forma corregida oralmente. UN وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أقر المجلس مشروع المقرر، بالصيغة التي عدل بها شفويا.
    Tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos queda aprobado el proyecto de resolución. UN وبعد بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار.
    La Comisión concluye su debate general con una declaración formulada por el representante de Marruecos. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل المغرب.
    El Consejo inicia su examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Croacia. UN وبدأ المجلس في نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل كرواتيا.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Tayikistán. UN وبدأ المجلس نظره في هـــذا البنـد واستمع إلى بيان أدلى به ممثل طاجيكستان.
    Posteriormente, el Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Portugal. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل البرتغال.
    El Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Tayikistán. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل طاجيكستان.
    El Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Sierra Leona. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل سيراليون.
    La Comisión inicia su debate general sobre el tema y escucha una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos. UN ثم شرعت اللجنة في مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة الأمريكية.
    Tras escuchar una declaración formulada por el representante de Egipto, la Comisión aprueba el proyecto de resolución con las correcciones incluidas sin someterlo a votación. UN وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل مصر، اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بصيغته المصوبة، دون تصويت.
    La Comisión comienza su examen del tema y escucha una declaración formulada por el representante de Indonesia. UN شرعت اللجنة في نظرها في البند، واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل إندونيسيا.
    El Consejo escucha una declaración formulada por el representante de Angola. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أنغولا.
    La Comisión reanuda el debate general sobre el tema y escucha una declaración formulada por el representante de la Federación de Rusia. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة بشأن هذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل الاتحاد الروسي.
    El Consejo escucha una declaración formulada por el representante de Côte d’Ivoire. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل كوت ديفوار.
    La Comisión prosigue el debate general con una declaración formulada por el representante de España. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة بالاستماع إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا.
    El Presidente responde a una declaración formulada por el representante de México. UN ورد الرئيس على بيان أدلى به ممثل المكسيك.
    El Secretario responde a una declaración formulada por el representante de Cuba. Correcciones UN ورد أمين اللجنة على بيان أدلى به ممثل كوبا.
    Tras una declaración formulada por el representante de Letonia, en votación registrada, por 84 votos contra 68 y 19 abstenciones, la Comisión rechaza la enmienda oral. UN وعقب بيان أدلى به ممثل لاتفيا، رفضت اللجنة التعديل الشفوي بتصويت مسجل بأغلبية 84 صوتا مقابل 68، وامتناع 19 عضوا عن التصويت.
    La Comisión concluye su debate general con una declaración formulada por el representante de la India. UN اختتمت اللجنة مناقشتها العامة ببيان أدلى به ممثل الهند.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Vicesecretario General. El Consejo escucha una declaración formulada por el representante de la República Centroafricana. UN ثم شرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها نائب الأمين العام واستمع المجلس إلى بيان قدمه ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more