"una edición" - Translation from Spanish to Arabic

    • طبعة
        
    • نسخة
        
    • اصدار
        
    • تحرير
        
    • صحيفتها
        
    Casi nunca se los ve juntos a menos que sea una edición especial. Open Subtitles لا يجب أبداً أن تراهم سوية ما لم يكن طبعة خاصة
    El informe de dicha Conferencia ha sido publicado en una edición de 1.500 ejemplares y ha sido útil para un gran número de científicos y trabajadores. UN وتقرير المؤتمر نشر في طبعة من ٥٠٠ ١ نسخة وانتفع به عدد كبير من العلماء والعمال المراسيين.
    En una edición revisada del folleto que se publicará en 1997, el Departamento utilizará nuevamente material que figura en informes recientes del Comité Especial; UN وفي طبعة منقحة من هذا الكتيب ستنشر في عام ١٩٩٧، سوف تستخدم اﻹدارة أيضا المواد المتاحة في التقارير اﻷخيرة للجنة الخاصة؛
    Bueno, es una edición limitada. Solo hicieron ocho mil de estas chicas malas. Open Subtitles لكن الكمية محدوة، فلم ينتجوا إلا 8000 نسخة من هذا السيف
    una edición de 1996 estará dedicada al reciente ciclo de grandes conferencias de las Naciones Unidas. UN وستركز طبعة ١٩٩٥ على إنجاز الدورة الحالية ﻷهم مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Por consiguiente, es imprescindible publicar una edición diferente del boletín en cada uno de esos idiomas. UN ولذلك، فإنه من المحتم إصدار طبعة مختلفة من النشرة بكل لغة من هذه اللغات.
    El Ministerio de Asuntos Exteriores ha publicado un informe sobre la Conferencia y el Consejo para la Igualdad de Condición ha publicado una edición de bolsillo de la Plataforma de Acción; UN وقد نشرت وزارة الخارجية تقريرا عن ذلك المؤتمر، كما نشر مجلس المساواة في الأوضاع طبعة شعبية من منهاج العمل؛
    Hasta la fecha, el proyecto de investigación ha tenido por resultado un libro publicado en inglés, y se está preparando una edición actualizada en francés. UN وأسفر المشروع البحثي حتى اﻵن عن صدور كتاب بالانكليزية ويجري إعداد طبعة مستكملة بالفرنسية.
    Está prevista una edición en forma de carpeta con hojas sueltas para que todos los usuarios puedan actualizar sus ejemplares. UN ويعتزم اصدار طبعة في صورة كتاب سائب اﻷوراق من أجل تحديث النسخ الموجودة لدى جميع المستعملين .
    El año próximo continuará esta acción con una edición bilingüe francés-italiano, adaptada a las necesidades de las distintas regiones. UN وسيتابع هذا العمل العام المقبل وستصدر طبعة مزدوجة باللغتين الفرنسية واﻹيطالية مكيفة وفقا لاحتياجات المناطق.
    En 1998 se publicará una edición totalmente revisada y actualizada. UN وتوجد قيد اﻹعداد حاليا طبعة منقحة ومستكملة تماما للنشر في عام ١٩٩٨.
    En 1999 se publicará una edición actualizada. UN وستصدر طبعة مستكملة في عام ١٩٩٩.
    En 1998 se publicó una edición totalmente revisada y actualizada. UN وصدرت طبعة منقحة ومستكملة تماما في عام ١٩٩٨.
    Algunos diarios del Reino Unido publican una edición para Irlanda. UN وهناك بعض صحف المملكة المتحدة تُصدِر طبعة آيرلندية.
    En 2001 se publicó una edición totalmente revisada y actualizada. UN وصدرت طبعة منقحة ومستكملة تماما في عام 2001.
    En efecto, se está publicando, sin costo para la Organización, una edición india de la Crónica para que se distribuya en Asia. UN والواقع أنه يجري إعداد طبعة هندية من الوقائع لتوزيعها في آسيا بدون كلفة إضافية على المنظمة.
    Desde principios de 2002 se publica una edición en ruso. UN ويجري إنتاج طبعة روسية منذ أوائل عام 2002.
    Es una edición en rojo, todo lo que dijo Jesús viene en rojo. Open Subtitles انها نسخة الاحرف الحمراء اي ان كل ما قالة يسوع بالاحمر
    A fines de 1993 se publicará una edición revisada del inventario que incorporará la información más reciente. UN وسوف يتم نشر نسخة منقحة من قائمة الجرد هذه في أواخر عام ١٩٩٣ بحيث تتضمن آخر المعلومات.
    - La Sección Editorial debe efectuar una edición rápida y flexible, en particular de la documentación electrónica. UN ● ينبغي أن يضمن قسم تحرير الوثائق تحرير الوثائق بسرعة ومرونة، وخاصة فيما يتعلق بالوثائق اﻹلكترونية.
    Cada año, con ocasión de estas importantes fechas, el CIPAF publica una edición de " Quehaceres " , principal periódico de la institución, con una distribución de miles de ejemplares. UN وتصدر المنظمة طبعة سنوية خاصة بهذين الاحتفالين الهامين من صحيفتها " كويهاكيريس " ، التي توزع المنظمة منها آلاف النسخ باعتبارها المنشور الرئيسي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more