| A nadie le importará mi etapa de rehabilitación si piensan que soy una escritora. | Open Subtitles | لن يهتم أحد بوقتي الذي كان في المصحة لو علموا أنني كاتبة |
| Voy a terminar con las palabras vigorosas de una escritora y educadora llamada Audrey Lord: | UN | أود أن أترككم مع كلمات كاتبة ومعلمة كبيرة توفيت هذا العام فقط، امرأة اسمها أودري لورد. |
| Soy una escritora y directora que cuenta historias sobre cambios sociales porque creo que las historias tienen alcance y conmueven. | TED | أنا كاتبة ومخرجة، أروي قصص التغير الإجتماعى. لأني أؤمن بأنَّ القصص تلمسنا وتُحركنا. |
| Ya es una sorpresa encontrar una escritora... infinitamente más apasionante de lo que podría ser su heroína. | Open Subtitles | إنه مدهش بما فيه الكفاية لأكتشف كاتبة مثيرة أكثر من إمكانيات انوثتها |
| Si no fuera una escritora... iría a Nueva York y estudiaría para ser actriz. | Open Subtitles | اذا لم اكن كاتبه لذهبت لنيويورك للعمل في المسرح |
| Eres una escritora hambrienta de dinero y fama y, perdón por decirlo, mediocre. | Open Subtitles | إنكِ تشتهين المال, و تسعين للشهرة.. و أعذريني لو قلت لكِ أنكِ كاتبة متوسطة الموهبة.. |
| Como una escritora... que de alguna forma terminó en la portada de su libro... y luce inteligente, sensual y bien peinada. | Open Subtitles | مثل كاتبة صادف وأنها ستظهر على غلاف كتابها تبدو ذكية وفاتنة ومتبرجة بشكل لائق |
| No te había dicho, Sarah es una escritora amiga de mi padre. | Open Subtitles | نَسيتُ إخْبارك، سارة كاتبة . صديقِة أبي. |
| A mí me parece muy hermosa. Y sabe que es una escritora fantástica. | Open Subtitles | أعتقد أنها جميلة جدا وهي كاتبة رائعة كما تعرف |
| Ella era una escritora maravillosa. | Open Subtitles | كانت كاتبة رائعة هل سبق وان قرأت من قصائدها؟ |
| Ella era una escritora de viajes para la revista Viajero D.C. Bueno, tienes que ir a esa revista. | Open Subtitles | انها كاتبة عن الرحلات لمجلة رحالة العاصمة |
| Exactamente, eres una ejecutiva, y yo una escritora y tu no entiendes nada de escribir ni nada creativo por ejemplo. | Open Subtitles | وأنا كاتبة ولا تفهمين شيئأَ عن الكتابة أو أي شيئ إبداعي لتلك المسألة |
| No creo que se imagine que una escritora tan famosa como tú está tan atareada peleando con sus papeles y no haya escrito ni una palabra. | Open Subtitles | أعتقد بأنه لم يتصور بأن كاتبة في مثل شهرتك تعاني الأمرين بين أكوام الورق ولم تكتب حتى كلمة واحدة |
| Yo debería ser una escritora suicida. | Open Subtitles | على ما يبدو، يجب أن أكون كاتبة إنتحارية محترفة |
| Evidentemente, porque creía que eras una escritora. | Open Subtitles | من الواضح, لأنني ظننت أنك كاتبة |
| Es una escritora muy buena, ¿sabes? | Open Subtitles | أنها حقاً كاتبة جيدة ،أتعلمين؟ |
| No quiero terminar mi carrera siendo una escritora contratada. | Open Subtitles | لا أريد قضاء حياتي المهنية من خلال كوني كاتبة حرة |
| Mike, ¿que se siente estar casado con una escritora? | Open Subtitles | إذاً يا مايك , ما الذي يكون عليه الحال كونك متزوجاً من كاتبة ؟ |
| Y de repente me despierto en 10 años y ya no soy una escritora, soy una ex escritora que trabaja en publicidad. | Open Subtitles | وفجأة أستيقظ بعدها بعشرة سنوات ولم أعد كاتبة بعد الآن، بل أعمل تحت محررة تكتب للدعاية |
| Vine desde Calcuta sólo para ser una escritora. | Open Subtitles | لقد اتيت كل هذه المسافة من كالكوتا فقط لأصبح كاتبه |
| ¿Cómo es la vida de una escritora independiente? | Open Subtitles | كيف حالكِ ككاتبة مُستقلة؟ |
| Si eres una escritora del mundo musulman, como yo, entonces se espera que escribas historias de mujeres musulmanas y, preferiblemente, historias tristes de mujeres musulmanas infelices. | TED | لو كنت امرأة وكاتبة من العالم الإسلامي, مثلي, عندها سينتظر منك أن تكتب قصصاً عن نساء مسلمات ويفضل أن تكون قصصاً حزينة, لامرأة مسلمة تعيسة. |
| Mi esposa lee sus libros. Es una escritora. | Open Subtitles | أمي قرأت كتابها إنها مؤلفة |