"una escritora" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كاتبة
        
    • كاتبه
        
    • ككاتبة
        
    • وكاتبة
        
    • مؤلفة
        
    A nadie le importará mi etapa de rehabilitación si piensan que soy una escritora. Open Subtitles لن يهتم أحد بوقتي الذي كان في المصحة لو علموا أنني كاتبة
    Voy a terminar con las palabras vigorosas de una escritora y educadora llamada Audrey Lord: UN أود أن أترككم مع كلمات كاتبة ومعلمة كبيرة توفيت هذا العام فقط، امرأة اسمها أودري لورد.
    Soy una escritora y directora que cuenta historias sobre cambios sociales porque creo que las historias tienen alcance y conmueven. TED أنا كاتبة ومخرجة، أروي قصص التغير الإجتماعى. لأني أؤمن بأنَّ القصص تلمسنا وتُحركنا.
    Ya es una sorpresa encontrar una escritora... infinitamente más apasionante de lo que podría ser su heroína. Open Subtitles إنه مدهش بما فيه الكفاية لأكتشف كاتبة مثيرة أكثر من إمكانيات انوثتها
    Si no fuera una escritora... iría a Nueva York y estudiaría para ser actriz. Open Subtitles اذا لم اكن كاتبه لذهبت لنيويورك للعمل في المسرح
    Eres una escritora hambrienta de dinero y fama y, perdón por decirlo, mediocre. Open Subtitles إنكِ تشتهين المال, و تسعين للشهرة.. و أعذريني لو قلت لكِ أنكِ كاتبة متوسطة الموهبة..
    Como una escritora... que de alguna forma terminó en la portada de su libro... y luce inteligente, sensual y bien peinada. Open Subtitles مثل كاتبة صادف وأنها ستظهر على غلاف كتابها تبدو ذكية وفاتنة ومتبرجة بشكل لائق
    No te había dicho, Sarah es una escritora amiga de mi padre. Open Subtitles نَسيتُ إخْبارك، سارة كاتبة . صديقِة أبي.
    A mí me parece muy hermosa. Y sabe que es una escritora fantástica. Open Subtitles أعتقد أنها جميلة جدا وهي كاتبة رائعة كما تعرف
    Ella era una escritora maravillosa. Open Subtitles كانت كاتبة رائعة هل سبق وان قرأت من قصائدها؟
    Ella era una escritora de viajes para la revista Viajero D.C. Bueno, tienes que ir a esa revista. Open Subtitles انها كاتبة عن الرحلات لمجلة رحالة العاصمة
    Exactamente, eres una ejecutiva, y yo una escritora y tu no entiendes nada de escribir ni nada creativo por ejemplo. Open Subtitles وأنا كاتبة ولا تفهمين شيئأَ عن الكتابة أو أي شيئ إبداعي لتلك المسألة
    No creo que se imagine que una escritora tan famosa como tú está tan atareada peleando con sus papeles y no haya escrito ni una palabra. Open Subtitles أعتقد بأنه لم يتصور بأن كاتبة في مثل شهرتك تعاني الأمرين بين أكوام الورق ولم تكتب حتى كلمة واحدة
    Yo debería ser una escritora suicida. Open Subtitles على ما يبدو، يجب أن أكون كاتبة إنتحارية محترفة
    Evidentemente, porque creía que eras una escritora. Open Subtitles من الواضح, لأنني ظننت أنك كاتبة
    Es una escritora muy buena, ¿sabes? Open Subtitles أنها حقاً كاتبة جيدة ،أتعلمين؟
    No quiero terminar mi carrera siendo una escritora contratada. Open Subtitles لا أريد قضاء حياتي المهنية من خلال كوني كاتبة حرة
    Mike, ¿que se siente estar casado con una escritora? Open Subtitles إذاً يا مايك , ما الذي يكون عليه الحال كونك متزوجاً من كاتبة ؟
    Y de repente me despierto en 10 años y ya no soy una escritora, soy una ex escritora que trabaja en publicidad. Open Subtitles وفجأة أستيقظ بعدها بعشرة سنوات ولم أعد كاتبة بعد الآن، بل أعمل تحت محررة تكتب للدعاية
    Vine desde Calcuta sólo para ser una escritora. Open Subtitles لقد اتيت كل هذه المسافة من كالكوتا فقط لأصبح كاتبه
    ¿Cómo es la vida de una escritora independiente? Open Subtitles كيف حالكِ ككاتبة مُستقلة؟
    Si eres una escritora del mundo musulman, como yo, entonces se espera que escribas historias de mujeres musulmanas y, preferiblemente, historias tristes de mujeres musulmanas infelices. TED لو كنت امرأة وكاتبة من العالم الإسلامي, مثلي, عندها سينتظر منك أن تكتب قصصاً عن نساء مسلمات ويفضل أن تكون قصصاً حزينة, لامرأة مسلمة تعيسة.
    Mi esposa lee sus libros. Es una escritora. Open Subtitles أمي قرأت كتابها إنها مؤلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus