"una estrategia de gestión de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية لإدارة
        
    • استراتيجية إدارة
        
    • اعتماد استراتيجية ﻹدارة
        
    • إستراتيجية إدارة
        
    • إستراتيجية لإدارة
        
    • استراتيجية ادارة المواد
        
    • لاستراتيجية إدارة
        
    • لاستراتيجية لإدارة
        
    Además, preparó una estrategia de gestión de la conservación, que sirve de orientación para el proceso de renovación. UN وأعد الاستشاري أيضا استراتيجية لإدارة حفظ المبنى لتكون بمثابة دليل يُسترشد به في عملية التجديد.
    A este respecto, el establecimiento de una estrategia de gestión de riesgos para la supervisión aumentaría su eficacia. UN وفي هذا الصدد، فإن وضع استراتيجية لإدارة المخاطر بغرض الرصد يمكن أن يعزز فعالية هذا الرصد.
    El Departamento también está elaborando una estrategia de gestión de la información. UN وهي تعكف أيضا على وضع استراتيجية لإدارة المعلومات.
    En 2004 se aprobó una estrategia de gestión de los desechos radiactivos. UN وأُقرت في سنة 2004 استراتيجية لإدارة النفايات المشعة.
    Por el momento, la Oficina está analizando su estrategia de contratación en el contexto del proyecto para una estrategia de gestión de la carrera. UN وتقوم المفوضية حاليا بإعادة النظر في استراتيجيتها في مجال التوظيف في إطار مشروع استراتيجية إدارة الحياة الوظيفية.
    En 2004 se aprobó una estrategia de gestión de los desechos radiactivos. UN وأُقرت في سنة 2004 استراتيجية لإدارة النفايات المشعة.
    Se planteó la pregunta de cómo poner en práctica una estrategia de gestión de los conocimientos. UN وأثير استفسار بشأن كيفية تطبيق استراتيجية لإدارة المعارف.
    La elaboración de una estrategia de gestión de los conocimientos y un plan de acción prioritario se ejecutarán cuando se contrate un experto en esta materia. UN سوف توضع استراتيجية لإدارة المعارف، إلى جانب خطة عمل تحظى بالأولوية، وذلك بمجرد توظيف خبير في هذا المجال.
    Para que la Oficina pueda considerar que la recomendación se ha aplicado, el Departamento debería demostrar que cuenta con una estrategia de gestión de los conocimientos. UN وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن التوصية قد نفذت، أن تبرهن الإدارة على أن لديها استراتيجية لإدارة المعارف.
    :: Demostrar que el Departamento cuenta con una estrategia de gestión de los conocimientos UN :: البرهنة على أن لدى الإدارة استراتيجية لإدارة المعارف
    Todavía no se ha elaborado una estrategia de gestión de los conocimientos para todo el sistema de las Naciones Unidas ni para la Secretaría. UN ولم يتم وضع استراتيجية لإدارة المعارف لا لمنظومة الأمم المتحدة ولا للأمانة العامة.
    Sin embargo, para poder ponerlo en marcha será necesario elaborar una estrategia de gestión de los conocimientos y presentarla al CCT en su décimo periodo de sesiones. UN وقبل إنجاز النظام، يجب وضع استراتيجية لإدارة المعارف وعرضها على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها العاشرة.
    La Misión también prestó asistencia en el establecimiento de una estrategia de gestión de las fronteras y apoyó la reforma del Estado y la descentralización. UN وساعدت البعثة أيضا في تنفيذ استراتيجية لإدارة الحدود ودعمت إصلاح الدولة والأخذ باللامركزية.
    Preparar una estrategia de gestión de la cadena de suministro para la prestación eficiente de los servicios desde el principio hasta el final; UN استنباط استراتيجية لإدارة سلسلة الإمدادات من أجل توفير الخدمات بفعالية، من البداية إلى النهائية؛
    La UNOPS está elaborando actualmente una estrategia de gestión de riesgos en los proyectos y programas. UN ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر في المشاريع والبرامج.
    La UNOPS está elaborando actualmente una estrategia de gestión de riesgos en los proyectos y programas. UN ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر في المشاريع والبرامج.
    Está elaborando actualmente una estrategia de gestión de los riesgos en los proyectos y programas. UN ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر المحيطة بالمشاريع والبرامج.
    El Ministerio de Salud ha diseñado y adoptado una estrategia de gestión de residuos biomédicos. UN وقد اعتمدت وزارة الصحة استراتيجية لإدارة النفايات الطبية البيولوجية.
    El Subgrupo Técnico está dedicado actualmente a formular una estrategia de gestión de la información que se aplicará a nivel de todo el sistema. UN ويقوم الفريق الفرعي التقني حاليا بوضع استراتيجية إدارة معلومات على نطاق المنظومة.
    El PNUMA mantendrá una estrategia de gestión de los recursos humanos que atraiga al personal más capacitado, lo que implica la utilización de recursos humanos tanto internos como externos. UN سيواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اعتماد استراتيجية ﻹدارة الموارد البشرية تستقطب أفضل العقول، مما يعني الجمع بين الموارد الداخلية والخارجية.
    Elaboración y aplicación de una estrategia de gestión de los conocimientos UN إعداد وتنفيذ إستراتيجية إدارة المعارف
    Como parte de la labor de reorientación, la Comisión introdujo, a partir de 2006, una estrategia de gestión de los conocimientos que está ayudando a la organización a adquirir, utilizar y compartir los conocimientos de manera eficaz. UN 255 - وفي إطار عملية إعادة تنظيم اللجنة، بدأت اللجنة منذ عام 2006 في اتباع إستراتيجية لإدارة المعارف لمساعدة المنظمة على اكتساب المعارف واستعمالها وتبادلها على نحو فعال.
    Crear incentivos económicos -- o, al menos, eliminar los desincentivos -- es importante para el éxito de una estrategia de gestión de SAO no deseadas. UN ومن المهم انشاء حوافز اقتصادية - أو على الأقل إزالة الحوافز السلبية - لانجاح استراتيجية ادارة المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها.
    La creación de capacidad nacional necesaria debe ser el punto de partida de una estrategia de gestión de desastres. UN يجب أن يكون تطوير القدرات الوطنية اللازمة نقطة الانطلاق لاستراتيجية إدارة الكارثة.
    * Está en curso la elaboración de una estrategia de gestión de los conocimientos y, posiblemente, de un tablero de mandos para la gestión de los conocimientos, un centro de conocimientos y un maletín electrónico. UN :: التطوير المستمر لاستراتيجية لإدارة المعارف وربما إنشاء Management Dashboard، ومركز معارف، وحقيبة إلكترونية (Electronic Briefcase).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more