Además, preparó una estrategia de gestión de la conservación, que sirve de orientación para el proceso de renovación. | UN | وأعد الاستشاري أيضا استراتيجية لإدارة حفظ المبنى لتكون بمثابة دليل يُسترشد به في عملية التجديد. |
A este respecto, el establecimiento de una estrategia de gestión de riesgos para la supervisión aumentaría su eficacia. | UN | وفي هذا الصدد، فإن وضع استراتيجية لإدارة المخاطر بغرض الرصد يمكن أن يعزز فعالية هذا الرصد. |
El Departamento también está elaborando una estrategia de gestión de la información. | UN | وهي تعكف أيضا على وضع استراتيجية لإدارة المعلومات. |
En 2004 se aprobó una estrategia de gestión de los desechos radiactivos. | UN | وأُقرت في سنة 2004 استراتيجية لإدارة النفايات المشعة. |
Por el momento, la Oficina está analizando su estrategia de contratación en el contexto del proyecto para una estrategia de gestión de la carrera. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بإعادة النظر في استراتيجيتها في مجال التوظيف في إطار مشروع استراتيجية إدارة الحياة الوظيفية. |
En 2004 se aprobó una estrategia de gestión de los desechos radiactivos. | UN | وأُقرت في سنة 2004 استراتيجية لإدارة النفايات المشعة. |
Se planteó la pregunta de cómo poner en práctica una estrategia de gestión de los conocimientos. | UN | وأثير استفسار بشأن كيفية تطبيق استراتيجية لإدارة المعارف. |
La elaboración de una estrategia de gestión de los conocimientos y un plan de acción prioritario se ejecutarán cuando se contrate un experto en esta materia. | UN | سوف توضع استراتيجية لإدارة المعارف، إلى جانب خطة عمل تحظى بالأولوية، وذلك بمجرد توظيف خبير في هذا المجال. |
Para que la Oficina pueda considerar que la recomendación se ha aplicado, el Departamento debería demostrar que cuenta con una estrategia de gestión de los conocimientos. | UN | وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن التوصية قد نفذت، أن تبرهن الإدارة على أن لديها استراتيجية لإدارة المعارف. |
:: Demostrar que el Departamento cuenta con una estrategia de gestión de los conocimientos | UN | :: البرهنة على أن لدى الإدارة استراتيجية لإدارة المعارف |
Todavía no se ha elaborado una estrategia de gestión de los conocimientos para todo el sistema de las Naciones Unidas ni para la Secretaría. | UN | ولم يتم وضع استراتيجية لإدارة المعارف لا لمنظومة الأمم المتحدة ولا للأمانة العامة. |
Sin embargo, para poder ponerlo en marcha será necesario elaborar una estrategia de gestión de los conocimientos y presentarla al CCT en su décimo periodo de sesiones. | UN | وقبل إنجاز النظام، يجب وضع استراتيجية لإدارة المعارف وعرضها على لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها العاشرة. |
La Misión también prestó asistencia en el establecimiento de una estrategia de gestión de las fronteras y apoyó la reforma del Estado y la descentralización. | UN | وساعدت البعثة أيضا في تنفيذ استراتيجية لإدارة الحدود ودعمت إصلاح الدولة والأخذ باللامركزية. |
Preparar una estrategia de gestión de la cadena de suministro para la prestación eficiente de los servicios desde el principio hasta el final; | UN | استنباط استراتيجية لإدارة سلسلة الإمدادات من أجل توفير الخدمات بفعالية، من البداية إلى النهائية؛ |
La UNOPS está elaborando actualmente una estrategia de gestión de riesgos en los proyectos y programas. | UN | ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر في المشاريع والبرامج. |
La UNOPS está elaborando actualmente una estrategia de gestión de riesgos en los proyectos y programas. | UN | ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر في المشاريع والبرامج. |
Está elaborando actualmente una estrategia de gestión de los riesgos en los proyectos y programas. | UN | ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر المحيطة بالمشاريع والبرامج. |
El Ministerio de Salud ha diseñado y adoptado una estrategia de gestión de residuos biomédicos. | UN | وقد اعتمدت وزارة الصحة استراتيجية لإدارة النفايات الطبية البيولوجية. |
El Subgrupo Técnico está dedicado actualmente a formular una estrategia de gestión de la información que se aplicará a nivel de todo el sistema. | UN | ويقوم الفريق الفرعي التقني حاليا بوضع استراتيجية إدارة معلومات على نطاق المنظومة. |
El PNUMA mantendrá una estrategia de gestión de los recursos humanos que atraiga al personal más capacitado, lo que implica la utilización de recursos humanos tanto internos como externos. | UN | سيواصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اعتماد استراتيجية ﻹدارة الموارد البشرية تستقطب أفضل العقول، مما يعني الجمع بين الموارد الداخلية والخارجية. |
Elaboración y aplicación de una estrategia de gestión de los conocimientos | UN | إعداد وتنفيذ إستراتيجية إدارة المعارف |
Como parte de la labor de reorientación, la Comisión introdujo, a partir de 2006, una estrategia de gestión de los conocimientos que está ayudando a la organización a adquirir, utilizar y compartir los conocimientos de manera eficaz. | UN | 255 - وفي إطار عملية إعادة تنظيم اللجنة، بدأت اللجنة منذ عام 2006 في اتباع إستراتيجية لإدارة المعارف لمساعدة المنظمة على اكتساب المعارف واستعمالها وتبادلها على نحو فعال. |
Crear incentivos económicos -- o, al menos, eliminar los desincentivos -- es importante para el éxito de una estrategia de gestión de SAO no deseadas. | UN | ومن المهم انشاء حوافز اقتصادية - أو على الأقل إزالة الحوافز السلبية - لانجاح استراتيجية ادارة المواد المستنفدة للأوزون غير المرغوب فيها. |
La creación de capacidad nacional necesaria debe ser el punto de partida de una estrategia de gestión de desastres. | UN | يجب أن يكون تطوير القدرات الوطنية اللازمة نقطة الانطلاق لاستراتيجية إدارة الكارثة. |
* Está en curso la elaboración de una estrategia de gestión de los conocimientos y, posiblemente, de un tablero de mandos para la gestión de los conocimientos, un centro de conocimientos y un maletín electrónico. | UN | :: التطوير المستمر لاستراتيجية لإدارة المعارف وربما إنشاء Management Dashboard، ومركز معارف، وحقيبة إلكترونية (Electronic Briefcase). |