"una estrategia de recaudación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية لجمع
        
    • استراتيجية فعالة لجمع
        
    • لاستراتيجية لجمع
        
    Mantendrá dichas actividades y las potenciará mediante la elaboración de una estrategia de recaudación de fondos. UN وستواصل تعزيز هذه الأنشطة من خلال وضع استراتيجية لجمع الأموال.
    El paso siguiente consistirá en ampliar la red de jóvenes, organizando las estructuras institucionales y desarrollando una estrategia de recaudación de fondos. UN وتشمل الخطوات التالية توسيع الشبكة الشبابية، وفرز الهياكل التنظيمية، ووضع استراتيجية لجمع الأموال.
    La OSSI recomendó que la secretaría trazara una estrategia de recaudación de fondos. UN وأوصى مكتب خدمات المراجعة الداخلية أن تضع أمانة الاتفاقية استراتيجية لجمع الأموال.
    La OSSI recomendó que la secretaría trazara una estrategia de recaudación de fondos. UN وأوصى مكتب خدمات المراجعة الداخلية أن تضع أمانة الاتفاقية استراتيجية لجمع الأموال.
    La recomendación solicitaba que se formulara una estrategia de recaudación de fondos para ampliar la base de donantes de la Oficina. UN دعت التوصية إلى صياغة استراتيجية لجمع التبرعات من شأنها توسيع قاعدة مانحي المكتب.
    Iniciar un proceso de presupuestación con una perspectiva de género y elaborar una estrategia de recaudación de fondos para financiar programas a favor de la igualdad de género; UN الشروع في عملية الميزنة الجنسانية ووضع استراتيجية لجمع الأموال بغية تمويل برامج تخدم مصلحة تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    Los oradores subrayaron la necesidad de contar con una financiación suficiente, previsible y sostenible y dijeron aguardar con interés que se formulara una estrategia de recaudación de fondos. UN وأبرز المتكلمون ضرورة وجود تمويل وافٍ وقابل للتنبؤ ومستدام، كما أعربوا عن تطلعهم إلى صوغ استراتيجية لجمع الأموال.
    En 2012 se perfeccionaron los métodos de gestión basados en los resultados y se presentó a los Estados miembros una estrategia de recaudación de fondos. UN فتم تعزيز منهجيات الإدارة القائمة على النتائج في عام 2012، وعُرضت على الدول الأعضاء استراتيجية لجمع الأموال.
    El PNUMA formuló una estrategia de recaudación de fondos cuya coordinación estuvo a cargo de un alto funcionario. UN ٣١ - وضع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة استراتيجية لجمع اﻷموال قام بتنسيقها موظف أقدم.
    En 2001 se contrató una empresa consultora para elaborar una estrategia de recaudación de fondos, encontrar nuevas fuentes de financiación y preparar material publicitario. UN وفي عام 2001، تم الاتصال بشركة خبراء استشاريين لوضع استراتيجية لجمع التبرعات وتحديد مصادر جديدة للتمويل وإعداد مواد للدعاية.
    Se está elaborando una estrategia de recaudación de fondos en el sector privado que contempla en particular el fortalecimiento de las asociaciones nacionales, cuyos principales objetivos en materia de resultados se vincularán al aumento de los ingresos del ACNUR. UN ويجري وضع استراتيجية لجمع الأموال من القطاع الخاص، لا سيما عن طريق تعزيز الرابطات الوطنية التي سيتم ربط أهدافها الرئيسية في مجال الأداء بزيادة دخل المفوضية.
    Se está ejecutando una estrategia de recaudación de fondos dirigida a gobiernos donantes, la Comisión Europea, el FMAM, la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Fundación de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales de donantes. UN ويجري تنفيذ استراتيجية لجمع التبرعات تستهدف الحكومات المانحة، والمفوضية الأوروبية، ومرفق البيئة العالمية، وحساب التنمية لدى الأمم المتحدة، ومؤسسة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المانحة الأخرى.
    Acogiendo con agrado la decisión de la Junta Ejecutiva de promover activamente una estrategia de recaudación de fondos para el Instituto, UN " وإذ ترحب بما قرره المجلس التنفيذي من القيام بصورة نشطة بتشجيع وضع استراتيجية لجمع الأموال للمعهد،
    La secretaría presentó además un panorama general de la situación de la financiación de la UNODC y de las iniciativas dirigidas a elaborar una estrategia de recaudación de fondos con miras a ampliar la base de donantes de la Oficina. UN كما قدّمت الأمانة لمحة مجملة عن الوضع التمويلي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة والجهود المبذولة لإعداد استراتيجية لجمع الأموال من أجل توسيع قاعدة مانحي المكتب.
    80. Con objeto de hacer frente a los problemas relacionados con la situación financiera de la UNODC, se elaboró una estrategia de recaudación de fondos en consulta con los Estados Miembros. UN 80- وبغية التصدي للتحديات المرتبطة بوضع المكتب المالي، أُعدت استراتيجية لجمع الأموال بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    72. Con objeto de hacer frente a los problemas relacionados con la situación financiera de la UNODC, se elaboró una estrategia de recaudación de fondos en consulta con los Estados Miembros. UN 72- ومن أجل التصدِّي للتحديات المرتبطة بالوضع المالي للمكتب، وُضِعت استراتيجية لجمع التبرعات بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    El Centro ha elaborado una estrategia de recaudación de fondos y un conjunto de nuevas propuestas de proyectos para asegurar la sostenibilidad financiera de sus actividades. UN وقد وضع المركز استراتيجية لجمع الأموال ومجموعة من المقترحات للمشاريع الجديدة لكفالة الاستدامة المالية للأنشطة التي يضطلع بها.
    :: Elaborar un plan de trabajo para la utilización de recursos con cargo al presupuesto ordinario y los fondos extrapresupuestarios sobre la base de las prioridades y la capacidad; elaborar una estrategia de recaudación de fondos para aumentar los recursos extrapresupuestarios UN :: وضع خطة عمل لاستخدام الأموال من الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية استنادا إلى الأولويات والقدرات؛ ووضع استراتيجية لجمع الأموال من أجل زيادة الموارد الخارجة عن الميزانية
    Por medio de viajes sobre el terreno a Bolivia, Filipinas y Ghana y de una estrategia de recaudación de fondos cuidadosamente planeada, Kiwanis pretende conseguir y mantener el apoyo de sus miembros en todo el mundo para la consecución de ese objetivo. UN ومن خلال الاضطلاع برحلات ميدانية إلى بوليفيا وغانا والفلبين إلى جانب القيام على نحو مترو باستحداث استراتيجية لجمع اﻷموال، يلاحظ أن المنظمة تنوي بناء عضويتها العالمية وإبقاء دعمها فيما يخص مساندة هذا الهدف.
    147. El representante de otro grupo regional señaló que una estrategia de recaudación de fondos eficaz debía contener un marco de gestión basada en los resultados y apoyarse en una capacidad mejorada de supervisión y evaluación. UN 147 - ولاحظ ممثل إحدى المجموعات الإقليمية الأخرى أن استراتيجية فعالة لجمع التبرعات الفعالة ينبغي أن تتضمن إطاراً للإدارة القائمة على النتائج وأن تستند إلى رصد وتقييم معززين.
    :: La Junta Ejecutiva habrá formulado y aprobado una estrategia de recaudación de fondos UN :: إعداد المجلس التنفيذي لاستراتيجية لجمع الأموال وموافقته عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more