"una explicación de voto" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعليلا للتصويت
        
    • تعليل التصويت
        
    • تعليل للتصويت
        
    • لتعليل التصويت
        
    • تعليل تصويته
        
    • تعليلا لتصويته
        
    • بتعليل التصويت
        
    • بتعليل للتصويت
        
    • تعليلاً للتصويت
        
    • إيضاحاً بشأن التصويت
        
    • أن يعلل التصويت
        
    • يعلل تصويته
        
    Asimismo, recuerdo que no hubo nada en esa declaración que pudiera ser interpretado como una explicación de voto. UN وأذكﱢره أيضا بأن البيان الذي أدلينا به ليس فيه ما يمكن اعتباره تعليلا للتصويت.
    Concedo la palabra al representante de las Islas Salomón para una explicación de voto o de posición. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جزر سليمان ليدلي ببيان تعليلا للتصويت أو الموقف.
    Por consiguiente, quisiéramos poder formular una explicación de voto sobre los proyectos de resolución que votemos. UN ولذلك فإننا نود أن نعطي تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات التي نصوت عليها.
    ¿Alguna delegación desea hacer una declaración que no sea una explicación de voto o de posición antes de la votación? UN هل توجد أية وفود ترغــب فــي اﻹدلاء ببيان في غير تعليل التصويت أو الموقف قبل التصويت؟
    No obstante, explicaremos nuestras reservas en una explicación de voto. UN إلا أننا سنشرح تحفظاتنا في تعليل للتصويت.
    Daré ahora la palabra al representante de la República Popular Democrática de Corea para una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتعليل التصويت قبل التصويت.
    De no haber ninguna delegación que desee hacerlo, pregunto si alguna desearía hacer una explicación de voto antes de la adopción de decisiones. UN هل يرغب أي وفد في الإدلاء بأية تعليقات عامة أو تعليل تصويته قبل أن نتخذ أي أنه؟
    Mi delegación desearía poder formular una explicación de voto antes o después de que se adopte una decisión sobre un proyecto de resolución determinado, y no sobre el grupo. UN ويود وفدي أن يكون بمقدوره أن يعطي تعليلا للتصويت قبل أو بعد اتخاذ إجراء بصدد مشروع قرار معين وليس بشأن مجموعة المشاريع.
    Tiene la palabra al representante de Costa Rica, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. UN أعطـي الكلمة لممثل كوستاريكا تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Doy la palabra al representante de los Estados Unidos para que formule una explicación de voto. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة ليتكلم تعليلا للتصويت.
    Daré la palabra a las delegaciones que deseen formular una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Tiene la palabra el representante de la República Árabe Siria para formular una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية الذي طلب الكلمة تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Tiene la palabra la representante de Israel, quien desea formular una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Antes concederé el uso de la palabra a las delegaciones que deseen formular una declaración general que no sea una explicación de voto o presentar proyectos de resolución. UN وقبل ذلك، سأعطي الكلمة للوفود التي تريد إما الإدلاء ببيان عام غير تعليل التصويت أو عرض مشاريع قرارات.
    El Canadá quisiera reservarse el derecho de ofrecer una explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.2 en una etapa posterior, en el contexto de nuestro examen del grupo temático 1. UN وتود كندا أن تحتفظ بالحق فــي تعليل التصويت على مشروع القرارA/C.1/63/L.2 في مرحلة لاحقة في سياق نظرنا في المجموعة 1.
    Antes de que la Comisión proceda a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el grupo temático 3, harán uso de la palabra las delegaciones que deseen formular una declaración general o una explicación de voto antes de la votación, o bien presentar un proyecto de resolución. UN وقبل أن تبت اللجنة في مشروع القرار المقدم في إطار المجموعة 3، سأعطي الكلمة للوفود الراغبة في الإدلاء ببيان عام أو تعليل التصويت قبل التصويت، أو تقديم مشروع قرار.
    Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen formular una declaración general que no sea una explicación de voto. UN أعطي الكلمة للوفود التي تود الإدلاء ببيانات عامة عدا تعليل للتصويت.
    Doy la palabra al representante de la República Islámica del Irán para que presente una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية لتعليل التصويت قبل التصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Cedo la palabra al representante de los Estados Unidos para una explicación de voto. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثــل الولايـــات المتحــدة الذي يرغب في تعليل تصويته.
    Tiene la palabra el representante de los Estados Unidos de América para una explicación de voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعليلا لتصويته قبل التصويت.
    En todo caso, mi delegación se reserva el derecho de formular una explicación de voto en el momento en que, a nuestro juicio, sea útil hacerlo. UN على أية حال، فإن وفد بلدي يحتفظ بحق اﻹدلاء بتعليل التصويت عندما يرى فائدة من ذلك.
    Me sería imposible formular una explicación de voto previa sobre un proyecto que aún no conozco en su forma definitiva. UN وسيستحيل علي أن أتقدم بتعليل للتصويت قبل التصويت فيما يتعلق بمشروع قرار لم أر صيغته النهائية.
    La delegación argentina formulará, oportunamente, una explicación de voto en relación con la resolución sobre pesquerías sustentables. UN وسيُدلي وفد الأرجنتين ببيان تعليلاً للتصويت على مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    Asimismo, deseo formular una explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/61/L.45. UN أود أيضاً أن أقدم إيضاحاً بشأن التصويت على A/C.1/61/L.45.
    Mi delegación solicita la venia del Señor Presidente para formular una explicación de voto sobre este proyecto de resolución en un momento posterior. UN ووفدي يستأذنكم، سيدي الرئيس، أن يعلل التصويت على مشروع القرار هذا في وقت لاحق.
    Doy ahora la palabra al representante de Swazilandia, quien desea formular una explicación de voto o de posición antes de la votación. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل سوازيلند الذي يرغب في أن يعلل تصويته أو يشرح موقفه قبل التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more