"una formación hostil" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشكيل معاد
        
    • تشكيل معادي
        
    - A las 13.40 horas del día 17 de marzo de 1994, una formación hostil compuesta por dos aparatos procedió a arrojar 4 bengalas térmicas al oeste de Zammar, en la provincia de Nínive. UN - في الساعة ٤٠/١٢ من يوم ١٧/٣/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بالقاء ٤ مشاعل حرارية شرق منطقة زمار في محافظة نينوي.
    - A las 16.51 horas del día 15 de abril de 1994, una formación hostil procedió a romper la barrera del sonido sobre la zona de Al-Hidr. UN - في الساعة ٥١/١٦ من يوم ١٥/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الحضر.
    - A las 17.51 horas del día 18 de abril de 1994, una formación hostil procedió a romper la barrera del sonido sobre la región de Ŷulayba. UN - في الساعة ٥١/١٧ من يوم ١٨/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة الجليبة.
    - A las 7.09 horas del día 20 de abril de 1994, una formación hostil compuesta por dos aparatos rompió la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya. UN - في الساعة ٠٩/٧ من يوم ٢٠/٤/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بخرق حاجز الصوت فوق مدينة الناصرية.
    4. A las 16.35 horas del 17 de diciembre de 1995 una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre Hawr al-Himar. 18 de diciembre de 1995 UN في الساعة ٣٥/١٦ من يوم ١٧/١٢/١٩٩٥ قام تشكيل معادي باختراق حاجز الصوت فوق منطقة هور الحمار.
    c) A las 13.10 horas del 26 de abril de 1995, una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Suq-ash-Shuyuj. UN في الساعة ١٠/١٣ من يوم ٢٦/٤/١٩٩٥، قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة سوق الشيوخ.
    - El día 11 de mayo de 1995, una formación hostil compuesta por dos aparatos procedió, a las 13.47 horas, a romper la barrera del sonido sobre la ciudad de An-Nasiriya. UN - في يوم ١١/٥/١٩٩٥ في الساعة ١٣٤٧ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت في مدينة الناصرية.
    2. El 17 de julio de 1995, una formación hostil compuesta de dos aviones procedió a arrojar, a las 22.00 horas, una bengala térmica sobre la ciudad de Basora. UN ٢ - في يوم ١٧/٧/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بإلقاء مشعل حراري في الساعة ٢٢٠٠ فوق مدينة البصرة.
    3. A las 9.30 horas del 24 de octubre de 1995, una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre la zona de Basora. UN ٣ - في الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ٢٤/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة البصرة.
    4. A las 7.22 horas del 25 de octubre de 1995, una formación hostil superó la barrera del sonido sobre Hawr Al-Himar, en la zona de Al-Ŷibayish. UN ٤ - في الساعة ٢٢/٠٧ من يوم ٢٥/١٠/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق هور الحمار في منطقة الجبايش.
    3. A las 14.20 horas del 13 de noviembre de 1995, una formación hostil lanzó una bengala térmica sobre una zona situada a 15 kilómetros al oeste de Dehok. UN ٣ - في الساعة ٢٠/١٤ من يوم ١٣/١١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء مشعل حراري غرب دهوك بمسافة ١٥ كم.
    - A las 12.25 y 22.55 horas del 9 de marzo de 1995 una formación hostil lanzó cinco bengalas térmicas en la zona de Fayidah. 10 de marzo de 1995 UN - في الساعة )٢٥/١٢( والساعة )٥٥/٢٢( من يوم ٩/٣/١٩٩٥ قام تشكيل معاد بإلقاء )٥( مشاعل حرارية فوق منطقة قايدة.
    - A las 12.28 horas del 10 de marzo de 1995, una formación hostil rompió la barrera del sonido sobre la zona de As-Salman, en la gobernación de Al-Muzanna. UN - في الساعة )٢٨/١٢( من يوم ١/٣/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة السلمان بمحافظة المثنى.
    d) El 5 de junio de 1995, una formación hostil atravesó, a las 9.30 horas, la barrera del sonido por dos veces consecutivas sobre barrios habitados de la provincia de Al Muzanna, lo que produjo roturas de vidrios en las ventanas y sembró el terror y la inquietud entre los habitantes de la provincia. UN ٤ - في يوم ٥/٦/١٩٩٥ الساعة ٣٠/٩ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق أحياء محافظة المثنى لمرتين متتاليين مما أدى الى تحطيم زجاج النوافذ وإشاعة الهلع والفزع لدى نفوس مواطني المحافظة.
    3. A las 8.00 horas del 7 de noviembre de 1995 una formación hostil rebasó cuatro veces la barrera del sonido al sobrevolar zonas residenciales de la ciudad de As-Samawa, provocando la rotura de cristales de las ventanas de varias casas privadas y edificios públicos. 8 de noviembre de 1995 UN في الساعة ٠٧/٠٠ من يوم ٧/١١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت أربع مرات فوق اﻷحياء السكنية من مدينة السماوة مما أدى إلى تحطيم زجاج النوافذ لعدد من دور المواطنين ودوائر الدولة.
    4. A las 19.36 horas del 12 de noviembre de 1995, una formación hostil integrada por dos aparatos lanzó dos bengalas térmicas sobre una zona situada a 10 kilómetros al oeste de la región de Ash-Sha ' iba. UN ٤ - في الساعة ٣٦/١٩ من يوم ١٢/١١/١٩٩٥ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بإلقاء مشعلين حراريين غرب منطقة الشعيبة بمسافة ١٠ كم.
    4. A las 12.16 horas del 2 de mayo de 1996 una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre la zona de As-Salman. UN ٤ - في الساعة )١٧/١٢( من يوم ٢/٥/١٩٩٦ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة السلمان.
    5. A las 10.22 horas del 5 de mayo de 1996 una formación hostil rebasó la barrera del sonido sobre la zona de As-Salman. UN ٥ - في الساعة )٢٢/١٠( من يوم ٥/٥/١٩٩٦ قام تشكيل معاد باختراق حاجز الصوت فوق منطقة السلمان.
    - A las 12.46 horas del 24 de abril de 1995, una formación hostil rebasó la barrera del sonido en la provincia de Nínive. 25 de abril de 1995 UN - في الساعة ٤٦/١٢ من يوم ٢٤/٤/١٩٩٥ قام تشكيل معادي بخرق حاجز الصوت في محافظة نينوي.
    - El día 3 de mayo de 1995, una formación hostil compuesta de cuatro aparatos del tipo Tornado sobrevolaron a baja altura la provincia de Nínive. 5 de mayo de 1995 UN - في يوم ٣/٥/١٩٩٥ قام تشكيل معادي مكون من ٤ طائرات نوع تورنادو بالمرور بارتفاع واطئ فوق محافة نينوى.
    - A las 12.45 horas del 24 de abril de 1995, una formación hostil compuesta por dos aparatos procedió a arrojar tres bengalas térmicas en las proximidades de la zona de Mosul, centro administrativo de la provincia de Nínive. UN - في الساعة ٤٥/١٢ من يوم ٢٤/٤/١٩٩٥ قام تشكيل معادي مؤلف من طائرتين بإلقاء ٣ مشاعل حرارية قرب مدينة الموصل مركز محافظة نينوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more