"una inyección" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقنة
        
    • جرعة
        
    • حقنه
        
    • إبرة
        
    • الحقن
        
    • بحقنة
        
    • إلى ضخ
        
    • بحقني
        
    • حقن
        
    • جرعه
        
    • بالحقنة
        
    • لحقنة
        
    Esto se debe a una inyección de inteligencia al proceso, que estaba considerando muerto en Occidente desde hace tiempo. TED وهذا بسبب حقنة ذكاء تم حقنها في عملية كانت تُعتبر ميتة منذ زمن طويل في الغرب.
    Oh, esto parece un pinchazo de aguja, quizá le pusieron una inyección. Open Subtitles أوه .. يبدو أنها وخزة أبرة ربما كانت مكان حقنة
    Con seguridad la Asamblea comprenderá que merece recibir de la comunidad internacional una inyección intravenosa y una máscara de oxígeno. UN وإني واثق من أن الجمعية العامة تدرك أن رواندا بحاجة إلى أن يعطيها المجتمع الدولي حقنة في الوريد ويقدم لها كمامة أكسجين.
    A punto de morir en la nieve por una inyección de morfina. Open Subtitles على مقربة من الموت في وسط الثلج بسبب جرعة مورفين
    Ya le he puesto una inyección de antibióticos, pero tenemos que llevarle al hospital. Open Subtitles لقد اعطيته حقنه من المضاد الحيوي ولكن يجب ان ناخذه الى المشفى
    El tercer tipo de innovación invisible de la India es la que llamamos innovaciones de proceso, ya que son una inyección de inteligencia de compañías hindúes. TED النوع الثالث للابتكار الآتي من الهند هو ما نسميه بابتكار العمليات، بسبب حقنة من الذكاء من قِبل الشركات الهندية.
    Le administrábamos una inyección a los ratones y esperábamos una semana. Luego hacíamos otro experimento para economizar. TED لهذا كنا نعطي حقنة للفئران، ومن ثم ننتظر لأسبوع، ومن ثم نجري تجربة أخرى، لنحافظ على المال.
    Sin embargo, los ratones que recibieron una inyección de Calypsol, los de la derecha, exploraban y socializaban. TED أما الفئران الذين حصلوا على حقنة من الكاليبسول، هنا على يمينكم، كانوا يكتشفون، كانوا اجتماعيين.
    Pero no puedo entrar ahora. Está recibiendo una inyección. Open Subtitles لكن لا يمكننى الدخول الآن أنه هناك يأخذ حقنة
    Acercarse a esa puerta daba la ilusion de tener una verdadera enfermadad, la esperanza de una cama, pero les entregan al riesgo real de la muerte por una inyección. Open Subtitles يحلم بالفراش. ‏ والمقترب من ذلك الباب معرَّض لأن يُحْقَن حقنة الموت.
    Arriba, necesita un baño tibio y una inyección de calcio. Open Subtitles اٍلى أعلى ، أنت تحتاج اٍلى حمام دافئ و حقنة كالسيوم
    Te voy a poner una inyección de vitamina C en tus preciosas venas. Open Subtitles سأعطيك حقنة وريدية من فيتامين سي في عروقك الجميلة
    El sujeto recibió una inyección de Thanatoxin, una droga que produce una violenta angustia. Open Subtitles الهدف قد أعطي حقنة من الثاناتوكسين مخدر يولد ألم عنيف
    Creo que una inyección de morfina la calmará. Open Subtitles أعتقد أن حقنة من المورفين ستجتمع في المريضة
    Lo mató, ¿verdad? No, le pusimos una inyección. Open Subtitles قتلتوه, وضعتوه في غرفة الغاز لا, اعطيناه حقنة
    El marido de la autora recibió tratamiento médico, consistente en una inyección de analgésicos y un sedante. UN وتلقّى زوج صاحبة البلاغ علاجاً طبياً تمثل في جرعة واحدة من مضادات الآلام ومهدّئاً.
    Ponme una inyección, tírame por las escaleras. Open Subtitles لم لا تعطينني جرعة زائدة لأموت أو تدفعينني من أعلى السلم؟ أو أي طريقة أخرى ؟
    Se comunicó que un funcionario médico de los Rangers le había administrado una inyección de una sustancia desconocida. UN وأفيد أن موظفاً طبياً تابعاً للرينجرز حقنه بمادة غير معروفة.
    y si, por ejemplo, están asustados de ir al doctor y que les aplique una inyección, hacemos matrices de micro-agujas. TED إذن على سبيل المثال، إن كنتم تخافون من الذهاب إلى الطبيب وأن يتم حقنكم بإبرة، نعد مصفوفات إبرة مجهرية.
    Otro niño enfermo murió en el hospital poco después de que se le pusiera una inyección. UN وتوفي طفل مريض آخر في المستشفى إثر تلقيه إحدى الحقن.
    Cada vez que perdía el conocimiento, un doctor le administraba una inyección para despertarle. UN وفي كل مرة أُغمي عليه كان أحد الأطباء يقوم بحقنة لإعادته إلى وعيه.
    Si bien el Gobierno ha tomado medidas para acelerar el proceso de recuperación económica, en particular fomentando el diálogo con sus asociados para el desarrollo, se necesita una inyección sustancial de inversión extranjera para que el Gobierno pueda cumplir su promesa electoral de sanear la economía en un plazo de tres años. UN 21 - وفي حين اتخذت الحكومة بعض التدابير للإسراع في عملية الانتعاش الاقتصادي، بما في ذلك عن طريق تعزيز الحوار مع شركائها في التنمية، تدعو الحاجة إلى ضخ قدر كبير من الاستثمارات الأجنبية لتمكين الحكومة من تنفيذ وعدها بالقيام بحملة لتحسين الاقتصاد خلال ثلاث سنوات.
    Me dieron una inyección con un tranquilizante. Open Subtitles لقد قاموا بحقني بذلك المسكّن
    Lo haría yo mismo, pero una inyección espinal directa requiere precauciones hospitalarias. Open Subtitles كنت سأفعلها بنفسي، لكن حقن العمود الفقري تتطلب احتياطات المستشفى.
    - Me dijo que no lo hiciera habito pero una inyección de cortisona no me matará. Open Subtitles لقد قال أن لا أكررها لكن جرعه كورتيزون واحده لن تقتلنى
    Ayer se cumplió un año de su ejecución con una inyección letal. Open Subtitles ذلك صحيح لقد قتل بالحقنة السامة قبل عام كامل من ليلة البارحة
    Este hombre necesita una inyección de glucosa y voy a buscarla así que no me puedes parar, vamos todos. Open Subtitles هذا الرجل بحاجه لحقنة جلوكوز و إلا سيموت و سأحضرها و لن توقفني , هيا بنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more