"una lista de expertos" - Translation from Spanish to Arabic

    • قائمة بالخبراء
        
    • قائمة بأسماء خبراء
        
    • قائمة بأسماء الخبراء
        
    • قائمة خبراء
        
    • قائمة بخبراء
        
    • قائمة الخبراء
        
    • قائمة للخبراء
        
    • بقائمة بالخبراء
        
    • مجموعة من الخبراء
        
    • بقائمة للخبراء
        
    • قائمة من الخبراء
        
    • بسجل لخبراء
        
    • سجل للخبراء
        
    • بقائمة بأسماء الخبراء
        
    • بقائمة خبراء
        
    Ello daría lugar a una lista de expertos con una gama más amplia de competencias para las posibles tareas futuras. UN وسيؤدي هذا إلى وضع قائمة بالخبراء الذين لديهم طائفة أوسع من الخبرة للاضطلاع بمهام محتملة في المستقبل.
    II. ELABORACION DE una lista de expertos FORENSES Y EXPERTOS EN DISCIPLINAS CONEXAS UN ثانيا - وضع قائمة بالخبراء الشرعيين والخبراء في الميادين ذات الصلة
    2. La Conferencia de las Partes elaborará y mantendrá una lista de expertos independientes que tengan conocimientos especializados y experiencia en las esferas pertinentes. UN ٢- يضع مؤتمر اﻷطراف قائمة بأسماء خبراء مستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة ويحتفظ بهذه القائمة.
    Selección de Estados parte que no habían presentado una lista de expertos gubernamentales en el momento del sorteo UN اختيار الدول الأطراف التي لم تكن قد قدّمت قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين عند سحب القرعة
    Propuso que se preparase una lista de expertos y pidió que su declaración al respecto quedara recogida en el informe del período de sesiones. UN واقترحت وضع قائمة خبراء وطلبت أن ينعكس بيانها بشأن هذا البند في تقرير الدورة.
    PROCEDIMIENTO PARA EL ESTABLECIMIENTO Y MANTENIMIENTO DE una lista de expertos INDEPENDIENTES UN إجراءات وضع واستكمال قائمة بخبراء مستقلين
    Para la realización de las actividades de cooperación técnica, la OACDH dispone de una lista de expertos con conocimientos especializados y experiencia en las esferas fundamentales de que se ocupa el programa. UN ويستند مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان إلى قائمة الخبراء الذين تتوفر لهم المعرفة المتخصصة والخبرة في المجالات الرئيسية التي يتصدى لها البرنامج.
    PROCEDIMIENTO PARA EL ESTABLECIMIENTO Y MANTENIMIENTO DE una lista de expertos INDEPENDIENTES UN إجراءات وضع قائمة بالخبراء المستقلين والاحتفاظ بها
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el establecimiento de una lista de expertos independientes, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن وضع قائمة بالخبراء المستقلين،
    Decide establecer y mantener una lista de expertos independientes sobre la base del procedimiento adjunto a la presente decisión. UN يقرر وضع قائمة بالخبراء المستقلين والاحتفاظ بها على أساس اﻹجراءات المرفقة بهذا المقرر.
    Asistencia al FMAM en el establecimiento de una lista de expertos sobre cuestiones ambientales. UN مسـاعدة مرفق البيئة العالميـــة في وضــع قائمة بالخبراء فـــي المسائل البيئية.
    2. La Conferencia de las Partes elaborará y mantendrá una lista de expertos independientes que tengan conocimientos especializados y experiencia en las esferas pertinentes. UN ٢- يضع مؤتمر اﻷطراف قائمة بأسماء خبراء مستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة ويحتفظ بهذه القائمة.
    v) Publicación en el sitio web del UNITAR de una lista de expertos sobre el SMA; UN ' 5` نشر قائمة بأسماء خبراء في النظام المتوائم على الموقع الإلكتروني لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث؛
    2. La Conferencia de las Partes elaborará y mantendrá una lista de expertos independientes que tengan conocimientos especializados y experiencia en las esferas pertinentes. UN ٢ - يضع مؤتمر اﻷطراف قائمة بأسماء خبراء مستقلين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة ويحتفظ بهذه القائمة.
    Selección de Estados parte que no habían presentado una lista de expertos gubernamentales en el momento del sorteo UN اختيار الدول الأطراف التي لم تكن قد قدّمت قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين عند سحب القرعة
    Actualmente se está preparando una lista de expertos en la cuestión de la mujer y los derechos humanos. UN ويجري في الوقت الراهن وضع قائمة بأسماء الخبراء في ميدان المرأة وحقوق اﻹنسان.
    En la actualidad el CCT se apoya en los conocimientos científicos y técnicos que tiene a su disposición gracias a una lista de expertos. UN تعتمد لجنة العلم والتكنولوجيا حالياً على الخبرة الفنية العلمية والتقنية المتوفرة لها من خلال قائمة خبراء.
    La Secretaría debería preparar una lista de expertos y publicarla. UN وينبغي للأمانة أن تضع قائمة خبراء وأن تنشرها على الملأ.
    Habiendo examinado las recomendaciones del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el establecimiento de una lista de expertos independientes, UN وقد استعرض توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن وضع قائمة بخبراء مستقلين،
    Los expertos se seleccionan de una lista de expertos externos aprobada por el Secretario General Adjunto de Gestión e integrada por, entre otros, abogados internacionales en calidad de consultores, institutos que se ocupan de la solución de controversias y decanos de facultades de derecho. UN ويُنتقى هؤلاء الخبراء من قائمة الخبراء الخارجيين التي يوافق عليها وكيل الأمين العام للشؤون الخارجية، والتي تضم محامين استشاريين دوليين ومعاهد تسوية النزاعات وعمداء كليات الحقوق.
    Algunos oradores propusieron que el Estado Parte elaborase una lista de expertos de la que pudiera elegir el subcomité. UN واقترح بعض المتكلمين أن تقوم الدولة الطرف بوضع قائمة للخبراء لكي تختار اللجنة الفرعية من بينهم.
    Además, el jefe mantendrá una lista de expertos en determinados asuntos que puedan prestar apoyo a exámenes limitados y específicos sobre el terreno. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحتفظ رئيس القسم بقائمة بالخبراء حسب المواضيع المحددة لدعم إجراء استعراضات محددة ومحدودة في الميدان.
    :: Establecer una lista de expertos, comités de asesoramiento y equipos de respuesta de emergencia relacionados con enfermedades específicas; UN :: تكوين مجموعة من الخبراء ولجان استشارية بشأن أمراض محددة وفرق للاستجابة في حالات الطوارئ
    Mi Oficina puede mantener y actualizar periódicamente una lista de expertos adecuados y con experiencia que posean los conocimientos especializados pertinentes. UN وباستطاعة مكتبي أن يحتفظ بقائمة للخبراء المناسبين والمتمرسين الذين تتوفر لديهم الخبرات ذات الصلة، وأن يستكملها بصفة منتظمة.
    El núcleo del proyecto lo constituye una lista de expertos que poseen una experiencia demostrada en las esferas relevantes para la recuperación de activos de varios ordenamientos jurídicos. UN ويتضمن المشروع في صلبه قائمة من الخبراء المشهود لهم بالتمرس على العمل في المجالات المتصلة باسترداد الموجودات من نظم قانونية مختلفة.
    La Comisión debe utilizar una lista de expertos nacionales y regionales que estén en condiciones, cuando se les solicite, de prestar asistencia técnica y asesoramiento en la utilización y aplicación de reglas y normas seleccionadas. UN وبوسع اللجنة أن تستعين بسجل لخبراء وطنيين وإقليميين يمكنهم، بناء على الطلب، توفير مساعدة ومشورة تقنية بشأن استخدام وتطبيق معايير وقواعد مختارة.
    :: Facilitar el acceso a los conocimientos técnicos, mediante una lista de expertos. UN - تيسيـر سبـل الحصول على الدراية الفنية عن طريق سجل للخبراء
    Mantenimiento de una lista de expertos electorales UN - الاحتفاظ بقائمة بأسماء الخبراء الانتخابيين
    44. El Centro recurre a una lista de expertos basada en un criterio práctico. UN محاضرات زملاء المهنة ٤٤ - يستعين المركز بقائمة خبراء ذات اتجاه عملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more