Los párrafos siguientes contienen una lista ilustrativa más que exhaustiva de esas actividades. | UN | وترد في الفقرات التالية قائمة توضيحية أكثر منها حصرية لهذه اﻷنشطة. |
En el anexo figura una lista ilustrativa de esas medidas y directrices. | UN | وترد في المرفق قائمة توضيحية بالتدابير والمبادئ التوجيهية. |
En consecuencia, quizás valga la pena considerar la adición de por lo menos una lista ilustrativa de las actividades que se encuentren dentro del alcance del proyecto de artículos. | UN | لذلك، قد يجدر النظر في اضافة قائمة توضيحية على اﻷقل باﻷنشطة التي تقع في نطاق مشاريع مواد. |
En el anexo A de las presentes Directrices se reproduce una lista ilustrativa de otros intereses que se han de declarar. | UN | وترد قائمة إيضاحية بسائر المصالح الواجب الإفصاح عنها في المرفق ألف لهذه المبادئ التوجيهية. |
Por consiguiente, el orador no se opone a que en el proyecto de artículos se incluya una lista ilustrativa de actividades que pueden ocasionar daños transfronterizos, ya que sería difícil redactar una lista exhaustiva. | UN | ولذلك فإنه لا يعترض على إدراج قائمة إرشادية لﻷنشطة التي تنطوي على أضرار عابرة للحدود في مشاريع المواد المتعلقة بالموضوع طالما أن القائمة الحصرية سيصعب وضعها. |
En el anexo figura una lista ilustrativa de esas medidas y directrices. | UN | وترد في المرفق قائمة توضيحية بالتدابير والمبادئ التوجيهية. |
Asimismo, se incluirá una lista ilustrativa de mapas censales. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ستدرج قائمة توضيحية بخرائط التعداد. |
Además, en el párrafo 3, la Comisión presenta una lista ilustrativa de obligaciones internacionales, cuyo incumplimiento grave puede resultar en un crimen internacional. | UN | وتقدم اللجنة أيضا في الفقرة ٣ قائمة توضيحية للالتزامات الدولية التي ينجم عن الانتهاك الخطير لها جناية دولية. |
En el anexo figura una lista ilustrativa de esas medidas y directrices. | UN | وترد في المرفق قائمة توضيحية بالتدابير والمبادئ التوجيهية. |
El Profesor Bulliet propuso una lista ilustrativa de temas para un diálogo entre civilizaciones encaminado a formular una convención mundial de valores humanos: | UN | وعرض اﻷستاذ بولييت قائمة توضيحية بالمواضيع التي يمكن اتخاذها مواضيعا للحوار بين الحضارات بغرض إبرام اتفاقية عالمية بشأن القيم اﻹنسانية. |
Aprobar una lista ilustrativa de usos críticos analíticos y de laboratorio del metilbromuro en la 18ª Reunión de las Partes; | UN | 7 - أن يعتمد قائمة توضيحية للاستخدامات الحرجة التحليلية والمختبرية لبروميد الميثيل أثناء الاجتماع الثامن عشر للأطراف؛ |
En el anexo del presente código de conducta figura una lista ilustrativa de los tipos de intereses. | UN | وترد في مرفق مدونة قواعد السلوك هذه قائمة توضيحية بالمصالح. |
A continuación figura una lista ilustrativa de los tipos de intereses que se deben declarar: | UN | ترد فيما يلي قائمة توضيحية بفئات المصالح التي ينبغي الإفصاح عنها: |
Cada documento propone una lista ilustrativa de las esferas de desarrollo de la capacidad que podrían beneficiar la futura aplicación. | UN | وتقترح كل ورقة قائمة توضيحية لمجالات بناء القدرات التي قد تفيد التنفيذ في المستقبل. |
Cada documento propone una lista ilustrativa de las esferas de desarrollo de la capacidad que podrían beneficiar la futura aplicación. | UN | وتقترح كل ورقة قائمة توضيحية لمجالات بناء القدرات التي قد تفيد التنفيذ في المستقبل. |
En consecuencia, podrá darse una lista ilustrativa y no exhaustiva de esas posibilidades. | UN | وبناءً عليه يجوز للوائح الاشتراء أن تنص على قائمة إيضاحية وليست جامعة بحالات التحلُّل المتوقّعة. |
Por otra parte se sugirió que se enunciara una lista ilustrativa de los factores que podrían ser pertinentes para determinar la fiabilidad. | UN | وذهب رأي آخر إلى أنَّه يمكن توفير قائمة إيضاحية للعوامل التي قد تكون لها صلة بمعيار الموثوقية. |
Se opinó que la segunda frase no tenía la finalidad de ser exhaustiva sino que pretendía aclarar el sentido de la primera, por lo que tal vez cabría indicar que se trataba de una lista ilustrativa. | UN | وأُثيرت نقطة مفادها أن الجملة الثانية لا يُقصد بها أن تكون حصرية، بل أن تسعى إلى توضيح الجملة الثانية، وربما ينبغي أن يُبيَّن فيها أنها قائمة إيضاحية. |
El Grupo de Trabajo consideró que sería más pertinente incluir en la guía para la incorporación al derecho interno una lista ilustrativa y no exhaustiva de excepciones al deber general de confidencialidad. | UN | وقد اتفق الفريق العامل على أنه سيكون من الأنسب في دليل الاشتراع إدراج قائمة إرشادية وغير حصرية بعدد من الاستثناءات الممكنة بشأن القاعدة العامة عن السرية. |
Se expresó apoyo a la preferencia de la Comisión por no incluir una lista ilustrativa de criterios sobre la base de los cuales se prohibía la discriminación. | UN | وأُعرب عن التأييد للنهج الذي توخته اللجنة والمتمثل في عدم إدراج قائمة بيانية بالمعايير التي يُحظر التمييز على أساسها. |
Se señaló que incumbiría al Grupo de Trabajo determinar si las cuestiones susceptibles de arbitraje podían definirse en forma genérica, posiblemente mediante una lista ilustrativa de ellas, o si la disposición legal que se preparara con respecto a la posibilidad de recurrir al arbitraje debería definir los asuntos que no podían ser objeto de arbitraje. | UN | وقيل إنه سيكون من شأن الفريق العامل أن ينظر فيما إذا كانت المسائل القابلة للتحكيم يمكن أن تُحدَّد تحديدا عاما، ربما مع إيراد قائمة تحتوي على أمثلة إيضاحية لتلك المسائل، أو ما إذا كان ينبغي للحكم التشريعي الذي سيُعد بشأن القابلية للتحكيم أن يحدد المواضيع غير القابلة للتحكيم. |
Se trata solamente de una lista ilustrativa. | UN | وهذه القائمة توضيحية لا غير. |
Manifestaron su fuerte oposición a la inclusión del párrafo 3, si bien algunas de esas delegaciones observaron que podría insertarse una lista ilustrativa de delitos en la labor preparatoria. | UN | وأبدت تلك الوفود معارضتها الشديدة لادراج الفقرة ٣ ، وان أشار بعض هذه الوفود الى امكانية ادراج قائمة ايضاحية بالجرائم في " اﻷعمال التحضيرية " . |