"una nota de la secretaría sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مذكرة من الأمانة بشأن
        
    • مذكرة من الأمانة عن
        
    • مذكّرة من الأمانة عن
        
    • مذكرة من اﻷمانة العامة عن
        
    • مذكرة من الأمانة العامة بشأن
        
    • مذكِّرة من الأمانة عن
        
    • مذكرة الأمانة بشأن
        
    • مذكّرة من الأمانة بشأن
        
    • مذكرة مقدمة من الأمانة بشأن
        
    • ومذكّرة من الأمانة عن
        
    • مذكرة مقدمة من الأمانة عن
        
    • مذكرة أعدتها الأمانة بشأن
        
    • مذكرة من إعداد الأمانة بشأن
        
    • إلى مذكرة الأمانة العامة عن
        
    • مذكرة أعدتها الأمانة عن
        
    El Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la organización de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes. UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنظيم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    El Foro tal vez desee examinar una nota de la Secretaría sobre el Fondo Fiduciario y seguir prestando apoyo con miras a su fortalecimiento. UN وقد يود المنتدى النظر في مذكرة من الأمانة بشأن الصندوق الاستئماني وتقديم المزيد من الدعم من أجل تعزيزه.
    La Conferencia tiene ante sí una nota de la Secretaría sobre responsabilidad y reparación (UNEP/POPS/COP.1/24). UN 43 - تعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن المسؤولية والجبر التعويضي (UNEP/POPS/COP.1/24).
    El Comité tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre los procedimientos operativos del Comité, resumidos en el documento UNEP/POPS/POPRC.6/INF/4. UN وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة عن إجراءات عمل اللجنة، على النحو الموجز في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/INF/4.
    33. En relación con el tema 4, la Junta tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la situación de la labor de los grupos consultivos oficiosos (IDB.29/10). UN 33- في إطار البند 4، عُرضت على المجلس مذكّرة من الأمانة عن حالة أعمال أفرقة التشاور غير الرسمية (IDB.29/10).
    La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación para el período de sesiones. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    La Conferencia examinará una nota de la Secretaría sobre cuestiones de organización y procedimiento. UN وستعرض على نظر المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية.
    El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). UN ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245).
    El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). UN ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245).
    En el documento UNEP/OzL.Conv.10/5 figura una nota de la Secretaría sobre la situación del Fondo Fiduciario y sus actividades. UN وترد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/5 مذكرة من الأمانة بشأن حالة الصندوق الاستئماني والأنشطة.
    Tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre cuestiones administrativas y presupuestarias (E/CN.7/2002/10). UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة بشأن شؤون الادارة والميزانية (E/CN.7/2002/10).
    La Junta también tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre los informes de la Dependencia Común de Inspección pertinentes para el UNICEF (E/ICEF/2004/5). UN 16 - وكان معروضا على المجلس أيضا مذكرة من الأمانة بشأن تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تهم اليونيسيف E/ICEF/2004/5)).
    168. En su 36º período de sesiones, en 2003, la Comisión examinó una nota de la Secretaría sobre la posible labor futura en materia de contratación pública (A/CN.9/539 y Add.1). UN 168- نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة والثلاثين، عام 2003، في مذكرة من الأمانة بشأن الأعمال الممكنة به مستقبلا في مجال الاشتراء العمومي (A/CN.9/539 و Add.1).
    La Comisión dispondrá de una nota de la Secretaría sobre la capacitación y la asistencia técnica (A/CN.9/494). UN سوف يكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة عن التدريب والمساعدة التقنية (A/CN.9/494).
    22. La Junta tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la escala de cuotas para el ejercicio económico 2002-2003 (IDB.24/5). UN 22- كان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة عن جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2002-2003 (IDB.24/5).
    26. La Junta tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la introducción del euro (IDB.24/10). UN 26- كان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة عن استحداث التعامل باليورو (IDB.24/10).
    La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre capacitación y asistencia técnica (A/CN.9/494). UN سوف تعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة عن التدريب والمساعدة التقنية (A/CN.9/494).
    21. La Comisión tendrá a su disposición una nota de la Secretaría sobre asistencia técnica para la reforma legislativa (A/CN.9/586). UN 21- سوف يكون معروضا أمام اللجنة مذكّرة من الأمانة عن المساعدة التقنية في إصلاح القوانين (A/CN.9/586).
    La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre el estado de la documentación para el período de sesiones. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن حالة وثائق الدورة.
    La Asamblea examinará una nota de la Secretaría sobre cuestiones de organización y procedimiento. UN وستعرض على الجمعية العالمية للنظر مذكرة من الأمانة العامة بشأن المسائل التنظيمية والإجرائية.
    En el documento E/CN.7/2012/8 se presentará a la Comisión una nota de la Secretaría sobre el seguimiento de la aplicación de las resoluciones 53/6 y 54/4 de la Comisión. UN وستعرض على اللجنة في الوثيقة E/CN.7/2012/8 مذكِّرة من الأمانة عن متابعة تنفيذ قراريْ اللجنة 53/6 و54/4.
    La Conferencia tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre prestación de asistencia técnica en el plano regional (UNEP/FAO/RC/COP.2/12). UN 80 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة الأمانة بشأن تقديم المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي (UNEP/FAO/RC/COP.2/12).
    El Grupo tendrá a su disposición una nota de la Secretaría sobre el cumplimiento de los mandatos relativos a la recuperación de activos. UN وستُعرض على الفريق مذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ المهام المتعلقة باسترداد الموجودات.
    En relación con este tema del programa, la Junta Ejecutiva examinará también una nota de la Secretaría sobre los informes recientes de la Dependencia Común de Inspección que tienen pertinencia para el UNICEF. UN وسينظر المجلس التنفيذي أيضا، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، في مذكرة مقدمة من الأمانة بشأن التقارير الأخيرة لوحدة التفتيش المشتركة ذات الأهمية لليونيسيف.
    28. El 3 de mayo, el Comité examinó un informe del Director General sobre las candidaturas para el cargo de Auditor Externo (PBC.23/6 y Add.1) y una nota de la Secretaría sobre las candidaturas para el cargo de Auditor Externo (PBC.23/CRP.3). UN 28- نظرت اللجنة، في 3 أيار/مايو، في تقرير من المدير العام بشأن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي PBC.23/6) وAdd.1) ومذكّرة من الأمانة عن الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي (PBC.23/CRP.3).
    46. Medidas. Se invitará al OSE a examinar una nota de la Secretaría sobre los progresos realizados en la puesta en marcha del DIT. UN 46- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في مذكرة مقدمة من الأمانة عن التقدم المحرز في تنفيذ سجل المعاملات الدولي.
    El Comité Preparatorio dispondrá de una nota de la Secretaría sobre este tema (A/CONF.189/PC.1/4). UN وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية مذكرة أعدتها الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/CONF.189/PC.1/4).
    Puede consultarse una nota de la Secretaría sobre los niños y jóvenes indígenas en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.4/2000/2. UN وترد في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.4/2000/2 مذكرة من إعداد الأمانة بشأن أطفال السكان الأصليين وشبيبتهم.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión una nota de la Secretaría sobre el estado de preparación de la documentación (A/C.5/56/L.40/Rev.1) y una nota de la Mesa sobre el proyecto de programa de trabajo para la primera parte de la continuación del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Quinta Comisión. UN لفت الرئيس انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة عن حالة إعداد الوثائق (A/C.5/56/L.40/Rev.1) ومذكرة المكتب عن برنامج العمل المقترح للجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة.
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota de la Secretaría sobre medidas para reducir o eliminar las liberaciones derivadas de desechos (UNEP/POPS/COP.6/14). UN 25 - تعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة أعدتها الأمانة عن التدابير الرامية إلى خفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها (UNEP/POPS/COP.6/14).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more