"una palabra" - Translation from Spanish to Arabic

    • كلمة
        
    • كلمه
        
    • بكلمة واحدة
        
    • كلمةً
        
    • الكلمة
        
    • كلمةٌ
        
    • بكلمه
        
    • باختصار
        
    • كلمةٍ
        
    • لي بكلمة
        
    • حرفاً
        
    • جملة
        
    • ببنت
        
    • وبإيجاز
        
    • بكلمةٍ واحدة
        
    Y finalmente, sábado: Desarrollar un estilo personal propio y único es una forma genial de decirle al mundo algo sobre ti sin tener que decir una palabra. TED وأخيراً السبت : طور نمط ملابس خاص بك انها طريقة رائعة لكي تعبر عن نفسك لهذا العالم بدون ان تقول اي كلمة ..
    En español, hay una palabra preciosa que describe dónde debemos estar parados, los periodistas. TED اللغة الإسبانية لديها كلمة عظيمة لوصف الموقف الذي يجب أن يتخذه الصحفيون.
    Sé que es una palabra muy fuerte, pero nos ayudó a replantearnos y entender los comportamientos que estábamos viendo. TED أعلم أنها كلمة قوية جدا، لكن ذلك ساعدنا على إعادة صياغة وفهم السلوكيات التي كنا نراها.
    Quizá no haya una palabra en el diccionario que nos conecte más que amor. TED وربما لا توجد كلمة في القاموس يرتبط بها أكثرنا، مثل كلمة الحب.
    Y, por supuesto, esto tiene sentido, porque la esperanza es un fenómeno abstracto; es una idea abstracta, no es una palabra concreta. TED وحتما هذا امرٌ منطقي فالامل هو ظاهرة مجردة .. فكرة مجردة انها ليست كلمة مبسطة او واضحة او معرفة
    La tribología puede ser una palabra rara, pero tiene un gran impacto en nuestro mundo. TED قد تكون الترايبولوجي كلمة ذات وقع مضحك، لكن لديه تأثيرًا هائلًا على عالمنا.
    Pero el punto es, que puedo responder a la gente muy rápido, diciendo una palabra y escribiendo al instante algo mas largo. TED ولكن الفكرة هي أني أستطيع الرد على الناس بسرعة بمجرد لفظ كلمة قصيرة و هو يكتب نص أطول بكثير.
    Juro por Dios, que nunca dice una palabra Lo que pasó ayer. Open Subtitles أقسم أمام الله أننى لن أقول كلمة عما حدث بالأمس
    Juro por no decir una palabra que el señor templo hizo ayer. Open Subtitles أقسم أننى لن أقول كلمة عما فعله السيد تمبل أمس
    una palabra aislada, o un detalle de un diseño puede ser comprendido. Open Subtitles كلمة معزولة، أو تفصيل من تصميم من الممكن أن يُفهم
    Di sólo una palabra ¡y por ti, salvaré mi vida y la tuya! Open Subtitles قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك
    Ni una palabra, no hay investigación, no hay trabajo de incógnito, ¡nada! Open Subtitles لا، ولا كلمة, ولا تحقيق ولا عمل سري، لا شيء
    No puedes decirle una palabra de esto a nadie... ni a Jules, ni a tus amigos, a nadie. Open Subtitles لن تقولي كلمة من هذا لأي احد لا لجوليس , لا لأصدقائكِ , لا احد
    Mejor que sí. No me creo ni una palabra de lo que me dices. Open Subtitles من الأفضل ان تفكري لانني لاأصدق كلمة واحدة مما تقولين بعد الان
    -Es importante para mi que me creas. -No. Y no digas una palabra mas. Open Subtitles أريد منك أن تصدقنى أنا لا أصدقك , لا تقول أى كلمة
    No creo ni una palabra de todo eso, pero te agradezco el esfuerzo. Open Subtitles انا لا اصدق كلمة واحدة من ذلك ولكن أنا أقدر الجهد
    Esa es una palabra que solemos evitar. Open Subtitles انها كلمة نحن المحامون الزوجيون نتفادواها
    - ... quizá pueda aclarar esto. - Ni una palabra. Ni una palabra. Open Subtitles ربما يمكنني أن أحسّن الموقف و لا كلمة , ولا كلمة
    Pero es una palabra sucia para algunos de aquí ayer me tiraron tu tarjeta en mi cara, por qué? Open Subtitles ولكن كلمه والش قذره فى هذه الأنحاء أحد؟ هم رمي بطاقتى الإئتمانيه فى وجهى أمس ،لماذا؟
    Y luego, con una palabra este niño destruirá las huestes del Cielo. Open Subtitles و بعدها و بكلمة واحدة سيدمّر هذا الطفل جنود السماء
    A veces cuando se trata de decidir si una palabra es valida o no, la gente en realidad no tiene una buena razón. TED في بعض الأحيان، عندما يحدد الناس كلمةً ما إذا كانت جيدة أو سيئة، فإنهم في الحقيقة لا يملكون سبب مقنع.
    Cuando uno dice una palabra, lo que importa es que la palabra se perciba correctamente. TED عندما تقول كلمة، ما يهمك هو أن تلك الكلمة تم فهمها بشكل صحيح.
    - una palabra con vos puede significar siete millones de sílabas y que no hayáis terminado a la hora de acostaros. Open Subtitles كلمةٌ واحدةٌ معك, قد تضم سبعة ملايين مقطعاً. احتمال أنك لن تنهيها إلا بحلول وقت النوم
    Si dices una palabra más... te dispararé por todos lados. Open Subtitles اذا تفوهت بكلمه آخرى خارج الصندوق وسوف أطلق النار عليك من الجانبين
    Luchamos, en una palabra, por un hombre pleno en una naturaleza sana. " UN نكافح باختصار من أجل إنسان كامل في بيئة طبيعية سليمة..``.
    Es tan divertido decir una palabra una y otra vez hasta que suena extraño. Open Subtitles من الظريف جداً أن أقول كلمةٍ ما مراراً وتكراراً حتى تصبح غريبة
    una palabra con uno de vosotros. Open Subtitles أيها السادة، عرين قوي هل لي بكلمة مع أحدكم؟
    No creo una palabra de lo que dices. Esto es brillante. - ¿Recuperasteis la ropa? Open Subtitles لا أصدق حرفاً مما تقول، فهذا رائعٌ جداً وهل استعدت ملابسك بعدها ؟
    Puede tratarse de un artículo entero, o de un párrafo, o simplemente de una frase o una palabra de un párrafo. UN وقد يكون هذا الجزء مادة بأكملها أو فقرة أو مجرد جملة أو كلمة في فقرة.
    Me refiero a mi abogado. No voy a decir una palabra antes. Open Subtitles أريد مقابلة محاميي لن أنبس ببنت شفة من دون مقابلته
    En una palabra, haría más significativo el papel del deporte en la construcción de un mundo mejor. UN وبإيجاز ستعزز دور الرياضة في بناء عالم أفضل بشكل ملموس.
    No ha dicho una palabra desde que recobró la conciencia y no puedo encontrar síntomas físicos para explicarlo. Open Subtitles لم يتحدث بكلمةٍ واحدة منذُ ان إستعادَ وعيهُ ولا استطيع ان اجدَ اي اعراض جسدية لتفسير هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more