"una parte de mí" - Translation from Spanish to Arabic

    • جزء مني
        
    • جزء منّي
        
    • جزءاً مني
        
    • جزءٌ مني
        
    • جزء منى
        
    • جزءا مني
        
    • جزءٌ منّي
        
    • جزء بداخلي
        
    • جزءً مني
        
    • قطعة مني
        
    • قطعة منّي
        
    • وجزء مني
        
    • وجزءا مني
        
    • جزء من نفسي
        
    • جزء صغير مني
        
    Porque tengo que decirte, una parte de mí se está acelerando ahora mismo. Open Subtitles لأني احتاج إلى أخبارك جزء مني بدأ حقا في التسريع الآن
    Bueno, se que muchos de ustedes creen que me conocen realmente bien, pero, hay una parte de mí que no sabían. Open Subtitles امم, حسنٌ, اعلم ان كثير منكم يعتقد انه يعرفني جيداً, لكن, اه, هناك جزء مني لا تعرفوا عنه.
    Cuando esto sucedió, una parte de mí pensó, bueno, ¿cuál es el problema? TED عندما حدث هذا، جزء مني فكر، حسناً اين المشكله؟
    Lo peor es que estoy aquí pensando que quizá una parte de mí no quería detenerla. Open Subtitles الأسوأ من ذلك هو أني أعتقد أن جزء منّي لم يرد إيقافها.
    Y cada vez que los invoco una parte de mí se consume. Open Subtitles فى كل مرة , أدعوهم فيها يستهلك جزءاً مني
    una parte de mí era como, bueno, cuando me va a pedir que le gire 10 000 dólares a su banco de Nigeria, ¿no? TED جزء مني كان يقول ، حسناً متى سيطلب مني أن أحوّل 10000 دولار إلى حسابه بنكه النيجيري ، أليس كذلك ؟
    una parte de mí quería llorar y otra parte quería luchar. TED جزء مني أراد البكاء وجزء آخر أراد القتال.
    Lo veía como una última cosa que hacer antes de mi transición a un estado de completa sordera, algo que una parte de mí ansiaba. TED رأيته كصندوقٍ أخير لتفحصه قبل تحولي لأصبح صماء تماماً، والذي رغب به جزء مني.
    Esto me produce mucho conflicto interno, ya saben, como que una parte de mí me quiere, y otra me odia. TED وهذا يسبّب الكثير من الصراعات الداخلية ، كما تعلمون ، مثل كون جزء مني يحبّني ، وجزء مني يكرهني.
    una parte de mí piensa que debería tener un programa nuclear, la otra parte piensa que eso no es de fiar. TED جزء مني يعتقد أنه يجب أن يكون لي برنامج نووي، الجزء الآخر يعتقد أنّه لا يمكن أن أكون موضع ثقة.
    El más ligero roce de tu mano... siempre tuve miedo de que una parte de mí permaneciera en el pasado. Open Subtitles بفعل مجرد لمسة من يدك لطالما كنت خائفة من أن يبقى جزء مني في الماضي
    Y la verdad es que cuando finalmente terminé con él, una parte de mí se sintió aliviada, como si nosotros debieramos seguir adelante y entonces lo vi hoy... Open Subtitles والحقيقة انه عندما انهيت العلاقة اخيرا معه جزء مني شعر بالراحة وكأن كلانا عليه ان يمضي قدما
    una parte de mí dice que encontré lo mejor otra parte dice que no vale la pena. Open Subtitles جزء مني يقول أنني أحكمت يدي على أفضل شيء رأيته في حياتي على الإطلاق و جزء آخر يقول أن الأمر لا يستحق العناء بالمرة
    Sólo una parte de mí se preocupa, la otra parte no cree en eso. Open Subtitles جزء مني فقط هو القلق أما الجزء الآخر فلا يصدق هذا
    una parte de mí me detenía sabía que había ido demasiado lejos y había tocado mi límite. Open Subtitles بعض جزء مني كان يمسك بي مرة أخرى، مع العلم أنني قد ذهبت بعيدا جدا. وصلت بلدي الحد.
    Bueno, verás, una parte de mí, querría eso pero es como si hubiese dos hombres distintos. Open Subtitles جيّد ,جزء منّي يريدُ ذلك لَكنَّه كما لو اكون أَنا رجلان
    una parte de mí quisiera...sentirse insegura para siempre. Open Subtitles جزء منّي أوَدُّ أَنْ أَبقيك الغير آمن إلى الأبد.
    una parte de mí quiere convencerte de que vengas. Open Subtitles إن جزءاً مني يريد أن يتحدث معك ليقنعك بذلك
    Hay una parte de mí que está de acuerdo con los primos que no quieren vender. Open Subtitles هنالك جزءٌ مني يُوافق الأقارب الغير موافقون على البيع
    ¿Qué dirías si te dijera que cuando... cuando mi cuerpo estaba en la unidad de cuidados intensivos, una parte de mí deambulaba por estos pasillos? Open Subtitles ماذا سوف تقولى لو اخبرتك انه عندما كنت عندما كانت فى غرفه العنايه المركزه كان جزء منى يتجول فى هذه الطروقات
    Supongo que había una parte de mí que intentaba protegerte de eso, ¿sabes? Open Subtitles اظن ان هناك جزءا مني كان يحاول ان يحميك من ذلك
    Se llevaron todo lo que tenía. Pero una parte de mí sobrevivió. Open Subtitles لقد اخذوا، كل ما بحوزتي ولكن جزءٌ منّي نجى
    Todavía hay una parte de mí que desea que cambies de opinión. Open Subtitles لازال هناك جزء بداخلي يتمنى أن تغيري رأيك
    Pero supongo que siempre va a haber una parte de mí que va a estar un poco asustada pero es parte de ser padre. Open Subtitles أعتقد أن جزءً مني سيظل خائف قليلاً لكن هكذا يكون الوالد دائماً
    Bien, eventualmente, todas esas tías quieren una parte de mí, soy como un libro incomprendido, nunca me vas a comprender... Open Subtitles في النهاية كل هؤلاء يريدون قطعة مني انا مثل الكتاب الذي أسيء فهمه
    Quizá debería de derretirme... y darle una parte de mí a todos los que quieren algo de mí. Open Subtitles ويعطي قطعة منّي إلى كلّ شخص الذي يريد قطعة منّي.
    Lemon, no puedo casarme contigo, no cuando una parte de mí está enamorada de otra persona. Open Subtitles لا استطيع الزواج بك ليمون ليس وجزءا مني واقع في حب آخري
    Tomé una decisión hoy, la de revelar una parte de mí que he ocultado durante mucho tiempo. TED اتخذت قرارًا اليوم بالإفصاح عن جزء من نفسي كنت قد خبئته لمدة طويلة جدًا.
    Es que hay una parte de mí que te respeta porque me has hecho un gran favor. Open Subtitles هناك فقط جزء صغير مني يحترمكِ لأنكِ فعلتِ لي معروفاً كبيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more