"una patrullera militar" - Translation from Spanish to Arabic

    • زورق دورية عسكري
        
    A las 10.00 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Al-Mahmara con dirección al puerto de Abadán con cinco militares a bordo. UN ٥/٢/١٩٩٤ في الساعة ٠٠/١٠ خرج زورق دورية عسكري إيراني من ميناء المحمرة باتجاه ميناء عبادان وعلى متنه خمسة أشخاص عسكريين.
    b) A las 9.00 horas, una patrullera militar iraní partió del puerto de Abadán con dirección al mar con 10 militares a bordo. UN ب - في الساعة ٠٠/٠٩ خرج زورق دورية عسكري إيراني من ميناء عبادان باتجاه البحر وعلى متنه عشرة أشخاص عسكريين.
    b) A las 14.40 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Al-Mahamara, haciéndose a la mar con tres militares a bordo. UN )ب( في الساعة )٣٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء المحمرة باتجاه ميناء عبادان على متنه )٣( أشخاص عسكريين.
    b) A las 13.50 horas, se observó a una patrullera militar iraní que desde el mar se acercaba al puerto de Abadán con tres militares a bordo. UN ب - في الساعة ٥٠/١٣ شوهد زورق دورية عسكري إيراني قادم من البحر باتجاه ميناء عبادان وعلى متنه ثلاثة أشخاص عسكريين.
    b) A las 15.30 horas, una patrullera militar iraní partió del puerto de Al-Mahmara con dos militares a bordo en dirección al puerto de Abadán. UN ب - في الساعة ٣٠/١٥ خرج زورق دورية عسكري إيراني على متنه شخصان عسكريان من ميناء المحمرة باتجاه ميناء عبادان.
    27 de febrero de 1994 a) A las 9.15 horas, una patrullera militar iraní con tres civiles a bordo salió del puerto de Abadán hacia el mar. UN ٢٧/٢/١٩٩٤ أ - في الساعة ١٥/٠٩ خرج زورق دورية عسكري إيراني على متنه ثلاثة أشخاص مدنيين، من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    b) A las 14.00 horas, una patrullera militar iraní con cinco civiles a bordo salió del puerto de Abadán con dirección al mar. A las 14.30 horas, regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN ب - في الساعة ٠٠/١٤ خرج زورق دورية عسكري إيراني، على متنه خمسة أشخاص مدنيين، من ميناء عبادان باتجاه البحر. وفي الساعة ٣٠/١٤ عاد إلى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    13 de diciembre de 1993 A las 14.30 horas, una patrullera militar iraní, que venía del mar, entró en el puerto de Abadán con tres civiles a bordo. 14 de diciembre de 1993 UN ١٣/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/١٤( دخل زورق دورية عسكري ايراني الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٢( شخصين مدنيين.
    24 de enero de 1994 A las 15.00 horas, una patrullera militar iraní, que venía del mar entró en el puerto de Abadán, con tres militares a bordo. UN ٢٤/١/١٩٩٤ في الساعة )٠٠/١٥( دخل زورق دورية عسكري ايراني الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين.
    25 de enero de 1994 una patrullera militar iraní, del tipo " fiber glass " , que venía del mar entró en el puerto de Abadán con tres militares a bordo. UN ٢٥/١/١٩٩٤ دخل زورق دورية عسكري ايراني نوع )فايبر كلاس( الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين.
    3 de febrero de 1994 A las 16.00 horas, una patrullera militar iraní con cinco militares a bordo partió del puerto de Abadán con dirección al mar, y a las 16.30 horas regresó al punto de partida con las mismas personas a bordo. UN ٣/٢/١٩٩٤ في الساعة ٠٠/١٦ خرج زورق دورية عسكري إيراني على متنه خمسة أشخاص عسكريين، من ميناء عبادان باتجاه البحر. وفي الساعة ٣٠/١٦ عاد إلى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    9 de febrero de 1994 A las 11.30 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán con dirección al mar con cuatro civiles a bordo. A las 12.30 horas, regresó al punto de partida con la misma tripulación. UN ٩/٢/١٩٩٤ في الساعة ٣٠/١١ خرج زورق دورية عسكري إيراني من ميناء عبادان باتجاه البحر وعلى متنه أربعة أشخاص مدنيين وفي الساعة ٣٠/١٢ عاد إلى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    25 de mayo de 1994 A las 11.20 horas, se observó a una patrullera militar iraní con cuatro militares a bordo, procedente del puerto de Abadán, que se dirigía hacia alta mar. UN في الساعة )٢٠/١١( شوهد زورق دورية عسكري ايراني على متنه )٣( أشخاص عسكريين قادما من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    A las 14.00 horas una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán, con tres tripulantes a bordo ataviados con ropas militares, haciéndose a la mar. A las 15.30 horas, la embarcación regresó al punto de partida con las mismas personas a bordo. UN ٧/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٠٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )٣٠/١٥( عاد الى منطقة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    a) A las 10.00 horas una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán, con tres tripulantes a bordo ataviados con ropas militares, haciéndose a la mar. A las 10.15 horas, la embarcación regresó al punto de partida con las mismas personas a bordo. UN ٨/١٢/١٩٩٣ )أ( في الساعة )٠٠/١٠( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )١٥/١٠( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    b) A las 14.00 horas una patrullera militar iraní, que venía de alta mar, entró en el puerto de Abadán, con tres tripulantes a bordo que vestían uniforme militar. UN )ب( في الساعة )٠٠/١٤( دخل زورق دورية عسكري ايراني الى ميناء عبادان قادما من البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الملابس العسكرية.
    a) A las 9.30 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán, llevando tres tripulantes a bordo que vestían uniforme militar, haciéndose a la mar. A las 10.00 horas la embarcación regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN ٩/١٢/١٩٩٣ )أ( في الساعة )٣٠/٩( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري وفي الساعة )٠٠/١٠( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    b) A las 14.30 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán, con tres tripulantes a bordo que vestían uniforme militar, haciéndose a la mar. UN )ب( في الساعة )٣٠/١٤( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه ميناء المحمرة على متنه )٣( أشخاص يرتدون الزي العسكري.
    A las 9.30 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán, haciéndose a la mar con tres militares a bordo. A las 11.00 horas la embarcación regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN ١٤/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٣٠/٩( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )٣( أشخاص عسكريين وفي الساعة )٠٠/١١( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.
    A las 15.00 horas, una patrullera militar iraní salió del puerto de Abadán y se hizo a la mar con 10 tripulantes a bordo, siete de los cuales eran militares y el resto civiles. A las 16.00 horas, la embarcación regresó al punto de partida con los mismos tripulantes. UN ٢١/١٢/١٩٩٣ في الساعة )٠٠/١٥( خرج زورق دورية عسكري ايراني من ميناء عبادان باتجاه البحر على متنه )١٠( أشخاص )٦( منهم عسكريون والباقي مدنيون وفي الساعة )٠٠/١٦( عاد الى نقطة انطلاقه يحمل نفس اﻷشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more