"una prestación diaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدل يومي
        
    • البدل اليومي
        
    • للبدل اليومي
        
    Todo el personal militar recibe una prestación diaria para gastos personales inferiores a de 1,28 dólares por persona al día, pagadera en moneda local. UN يدفع بدل يومي للمصروفات الشخصية العرضية بالعملة المحلية الى جميع الافراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ يوميا للشخص الواحد.
    Todo el personal militar recibe una prestación diaria para gastos personales menores de 1,28 dólares por persona al día, pagadera en moneda local. UN يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بالعملة المحلية بدل يومي للمصروفات النثرية بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد يوميا.
    12. En la estimación de los gastos se prevé el pago de una prestación diaria a 6.625 militares a una tasa de 1,28 dólares por persona durante 2.418.125 días/persona. UN ١٢ - تغطي تكاليف التقديرات دفع بدل يومي ﻟ ٦٢٥ ٦ عسكريا بمعدل ١,٢٨ دولار في اليوم ﻟ ١٢٥ ٤١٨ ٢ شخصا-يوما.
    19. Se prevé el pago de una prestación diaria al personal de los contingentes para sufragar los gastos personales secundarios a razón de 1,28 dólares por persona por día. UN ١٩ - خصص اعتماد لدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية الطارئة ﻷفراد الوحدات بمعدل ١,٢٨ دولارا للشخص في اليوم الواحد.
    Se paga una prestación diaria durante un máximo de 720 días en un período de 900 días consecutivos. UN ويُدفع البدل اليومي عن مدة أقصاها 720 يوماً في غضون 900 يوم متتالٍ.
    22. En las estimaciones se prevé una prestación diaria para gastos personales incidentales, que se pagará a todo el personal militar a razón de 1,28 dólares diarios por persona por un total de 407.084 días/persona. UN ٢٢ - يرصد اعتماد للبدل اليومي الذي يغطي المصروفات الشخصية النثرية المقرر دفعه الى جميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ من الدولارات للشخص يوميا بما مجموعه ٠٨٤ ٤٠٧ شخص - يوم.
    4. Se consignaron fondos para el pago de una prestación diaria de 1,28 dólares a los efectivos en servicio durante el período del mandato. UN ٤ - رصدت مخصصات لدفع بدل يومي مقداره ١,٢٨ دولار للقوات المتواجدة فعليا خلال فترة الولاية.
    4. Se consignaron fondos para el pago de una prestación diaria de 1,28 dólares a los efectivos en servicio durante el período del mandato. UN ٤ - رصدت مخصصات لدفع بدل يومي مقداره ١,٢٨ دولار للقوات المتواجدة فعليا خلال فترة الولاية.
    Todo el personal militar recibe una prestación diaria para pequeños gastos personales de 1,28 dólares por persona al día, pagadera en moneda local. UN ١٠ - يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بالعملة المحلية بدل يومي للمصروفات النثرية بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد يوميا.
    Se prevé una prestación diaria para gastos personales menores que se pagará a todo el personal militar a razón de 1,28 dólares diarios por persona por un total de 561.351 días/persona. UN ٢٣ - أدرج الاعتماد لتغطية بدل يومي عن المصروفات الشخصية العارضة مقرر دفعه لجميع أفراد الوحدات بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص يوميا لما مجموعه ٣٥١ ٥٦١ شخصا/يوما.
    Además, como los contingentes desarrollaron sus actividades en lugares donde no podían prestarse servicios de comidas, no fue posible proporcionar raciones a una media de 167 funcionarios de la unidad de apoyo de helicópteros y 90 policías militares por los que se les pagó una prestación diaria para comidas. UN وبالاضافة إلى ذلك، لم يتيسر توفير حصص اﻹعاشة ﻟ ١٦٧ فردا من وحدة دعم طائرات الهليكوبتر و ٩٠ فردا من الشرطة العسكرية بسبب اضطلاعهم بأنشطتهم في مواقع يتعذر فيها الوصول إلى مرافق الطعام؛ وبدلا من ذلك، كانوا يحصلون على بدل يومي للوجبات.
    109. En caso de incapacidad total o parcial para trabajar debida a un accidente se abona una prestación diaria. UN 109- يدفع بدل يومي في حالة الإصابة بعجز كلي أو جزئي عن العمل ناتج عن حادث ما.
    22. Se paga a los 795 miembros de los contingentes una prestación diaria para pequeños gastos personales, a razón de 1,28 dólares por persona por día. UN ٢٢ - يدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية النثرية لجميع اﻷفراد العسكريين البالغ عددهم ٧٩٥ فردا وذلك بمعدل ١,٢٨ من الدولارات للشخص الواحد في اليوم.
    6. La estimación de los gastos prevé el pago de una prestación diaria por gastos personales fortuitos a todos los soldados, a una tasa 1,28 dólares por persona y día. UN ٦ - يغطي تقدير التكاليف المبالغ المدفوعة عن بدل يومي للمصاريف الشخصية العارضة لجميع القوات بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص يوميا.
    16. Se pagará una prestación diaria por gastos personales fortuitos a 6.625 militares a una tasa de 1,28 dólares por persona/día durante 814.875 personas/días. UN ١٦ - يدفع بدل يومي مقداره ١,٢٨ دولار في اليوم الواحد ﻟ ٦٢٥ ٦ من اﻷفراد العسكريين لتغطية المصروفات الشخصية العرضية لمــدة ٨٧٥ ١٤ يوما من عمل الفرد.
    28. Se paga a todo el personal militar una prestación diaria por concepto de gastos personales menores, a razón de 1,28 dólares por persona por día en moneda local, para un total de 6.973.565 días-persona (8.926.200 dólares). UN ٢٨ - يدفع بدل يومي للمصروفات اليومية العارضة لجميع اﻷفراد العسكريين بمعدل ١,٢٨ من الدولارات للشخص في اليوم، تدفع بالعملة المحلية، لما مجموعه ٥٦٥ ٩٧٣ ٦ شخص/يوم )٢٠٠ ٩٢٦ ٨ دولار(.
    14. Se prevé un crédito para una prestación diaria para pequeños gastos para un máximo de 1.230 militares a razón de 1,28 dólares por persona y día, que incluye un factor de superposición del 0,05%. UN ١٤ - رصد هذا الاعتماد لدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية العرضية في اليوم الواحد ﻟ ٢٣٠ ١ من اﻷفراد العسكريين بمعدل قدره ١,٢٨ دولار للفرد في اليوم ويشمل عامل تجاوز قدره نسبة ٠,٠٥ في المائة.
    36. Todo el personal militar recibe una prestación diaria para gastos personales menores de 1,28 dólares por persona y por día, pagadera en moneda local, lo que da un total de 7.160.512 días/persona (9.165.500 dólares). UN ٣٦ - يدفع لجميع اﻷفراد العسكريين بدل يومي للمصروفات اليومية العارضة بمعدل ١,٢٨ دولار للشخص في اليوم، تدفع بالعملة المحلية، لما مجموعه ٥١٢ ١٦٠ ٧ شخص/يوم )٥٠٠ ١٦٥ ٩ دولار(.
    10. Todo el personal militar recibe una prestación diaria para pequeños gastos personales equivalente a 1,28 dólares por persona al día, pagadera en moneda local. UN ١٠ - يدفع بدل يومي للمصروفات الشخصية النثرية بالعملة المحلية الى جميع اﻷفراد العسكريين بما يعادل ١,٢٨ من الدولارات يوميا للشخص الواحد.
    Asimismo, la Junta de Inmigración le había comunicado que no tenía derecho a una prestación diaria ni a una vivienda. UN وعلاوةً على ذلك، تقول صاحبة البلاغ إن دائرة الهجرة أبلغتها بأنها لا تملك الحق في البدل اليومي أو في السكن.
    Asimismo, la Junta de Inmigración le había comunicado que no tenía derecho a una prestación diaria ni a una vivienda. UN وعلاوةً على ذلك، تقول صاحبة البلاغ إن دائرة الهجرة أبلغتها بأنها لا تملك الحق في البدل اليومي أو في السكن.
    14. Se prevé un crédito para una prestación diaria para pequeños gastos personales, que se pagará en moneda local a un máximo de 1.273 militares por un total de 207.698 días-tropa, a una tasa equivalente a 1,28 dólares por persona por día. UN ١٤ - قدر اعتماد للبدل اليومي للمصروفات الشخصية العارضة، سيدفع لعدد يصل الى ٢٧٣ ١ فردا عسكريا، لما مجموعه ٦٩٨ ٢٠٧ فرد/يوم، بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد في اليوم، تدفع بالعملة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more