"una red de organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • شبكة من المنظمات غير
        
    • شبكة المنظمات غير
        
    • شبكة للمنظمات غير
        
    • شبكة منظمات غير
        
    • وهو تحالف بين المنظمات غير
        
    • شبكات من المنظمات غير
        
    • بشبكة من المنظمات غير
        
    • تضم منظمات غير
        
    • وشبكة المنظمات غير
        
    La experiencia demuestra asimismo que la existencia de una red de organizaciones no gubernamentales suele facilitar sus actividades de colaboración con los gobiernos. UN كما تبين من الخبرة أن وجود شبكة من المنظمات غير الحكومية تعمل على تيسير أنشطتها التعاونية مع الحكومات.
    El Programa Internacional de la CEN es una red de organizaciones no gubernamentales canadienses dedicadas a la labor internacional. UN والبرنامج الدولي للشبكة البيئية الكندية هو شبكة من المنظمات غير الحكومية الكندية التي تشارك في أعمال على النطاق الدولي.
    Global Action Plan International es una red de organizaciones no gubernamentales que trabajan para lograr un cambio en el comportamiento sostenible. UN المنظمة الدولية لخطة العمل العالمية هي شبكة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل من أجل إحداث تغيير مستدام في السلوك.
    Los vínculos y asociaciones con una red de organizaciones no gubernamentales sirven para fomentar la adopción, por la sociedad civil, de medidas encaminadas a promover la situación jurídica y social de la mujer y sus derechos humanos. UN وتساعد الصلات والشراكات القائمة مع شبكة المنظمات غير الحكومية علــى اﻹســراع بخطــى عمل المجتمع المدني من أجل النهوض بمركز المرأة وتعزيز حقوق اﻹنسان بالنسبة لها.
    Además, se ha creado una red de organizaciones no gubernamentales, de la que forman parte las que se ocupan de los derechos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك تم إنشاء شبكة للمنظمات غير الحكومية بما فيها تلك التي تُعنى بحقوق الإنسان.
    El Comité ha destacado su función en lo que atañe a la reunión y el desarrollo de una red de organizaciones no gubernamentales interesadas en la cuestión de Palestina y a la promoción de actividades de solidaridad, así como de una asistencia concreta. UN وأكدت اللجنة أيضا دورها في تجميع وتنمية شبكة من المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين وتعزيز أنشطة التضامن فضلا عن تقديم المساعدة الملموسة.
    Se fortalecerán los vínculos y las asociaciones con otros órganos coordinadores de las Naciones Unidas y con una red de organizaciones no gubernamentales, y se aumentará el apoyo sustantivo a las organizaciones no gubernamentales. UN وسيجري تعزيز وتدعيم الروابط والشراكات مع هيئات التنسيق اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة ومع شبكة من المنظمات غير الحكومية، وسيجري تقديم الدعم الفني الى المنظمات غير الحكومية.
    Se trata de una red de organizaciones no gubernamentales que colaboran para desarrollar instrumentos que permitan poner en marcha rápidamente servicios de salud reproductiva en situaciones de emergencia. UN وهذا الاتحاد هو شبكة من المنظمات غير الحكومية التي تعمل معا في استحداث أدوات لتقديم خدمات الصحة اﻹنجابية بسرعة في حالات الطوارئ.
    Las mujeres rurales siguen bien organizadas mediante una red de organizaciones no gubernamentales como la WDFF (Sección femenina de la Federación de Agricultores) y el Instituto de la Mujer Rural. UN ولا تزال النساء الريفيات منظمة تنظيما جيدا من خلال شبكة من المنظمات غير الحكومية من قبيل الشعبة النسائية لاتحاد المزارعين ومعهد المرأة الريفية.
    Se fortalecerán los vínculos y las asociaciones con otros órganos coordinadores de las Naciones Unidas y con una red de organizaciones no gubernamentales, y se aumentará el apoyo sustantivo a las organizaciones no gubernamentales. UN وسيجري تعزيز وتدعيم الروابط والشراكات مع هيئات التنسيق اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكة من المنظمات غير الحكومية. وسيجري تقديم الدعم الفني إلى المنظمات غير الحكومية.
    En Europa consiste en promover una lista común de mejores prácticas para los niños separados de sus familias y en movilizar una red de organizaciones no gubernamentales para que trabajen en su favor. UN وفي أوروبا، فإن الهدف هو التشجيع على وضع مجموعة مشتركة من الممارسات الفضلى للأطفال المنفصلين عن أسرهم وحشد جهود شبكة من المنظمات غير الحكومية للعمل لصالحهم.
    En Europa consiste en promover una lista común de mejores prácticas para los niños separados de sus familias y en movilizar una red de organizaciones no gubernamentales para que trabajen en su favor. UN وفي أوروبا، فإن الهدف هو التشجيع على وضع مجموعة مشتركة من الممارسات الفضلى للأطفال المنفصلين عن أسرهم وحشد جهود شبكة من المنظمات غير الحكومية للعمل لصالحهم.
    El programa está coordinado y administrado por DEFIS Sahel, una red de organizaciones no gubernamentales que prestan servicios en el terreno. UN أما تنسيق البرنامج وإدارته فتنهض بها شبكة DEFIS، بمنطقة الساحل، وهي شبكة من المنظمات غير الحكومية الميدانية.
    El programa está coordinado y administrado por DEFIS Sahel, una red de organizaciones no gubernamentales que prestan servicios en el terreno. UN ويتم تنسيق البرنامج وإدارته من جانب شبكة DEFIS بمنطقة الساحل، وهي شبكة من المنظمات غير الحكومية الميدانية.
    En Venezuela, el FNUAP siguió colaborando con una red de organizaciones no gubernamentales en pro de medidas legislativas y campañas de concienciación sobre higiene de la reproducción de los adolescentes. UN وفي فنزويلا، واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التعاون مع شبكة المنظمات غير الحكومية لتعزيز التشريع بشأن الصحة اﻹنجابية للمراهقين وزيادة التوعية به.
    En cooperación con la unidad de coordinación de proyectos del Ministerio de Salud y con el apoyo de una red de organizaciones no gubernamentales, se organizaron en Serbia varias mesas redondas para tratar las cuestiones del estigma y la discriminación. UN وبالتنسيق مع وحدة تنسيق المشاريع التابعة لوزارة الصحة وبدعم من شبكة المنظمات غير الحكومية، نظمت عدة اجتماعات مائدة مستديرة في صربيا لبحث مسألة وصمة العار والتمييز.
    Se pondrán de relieve y se fortalecerán los vínculos y la colaboración con una red de organizaciones no gubernamentales, así como el apoyo sustantivo a las reuniones de las organizaciones no gubernamentales. UN ولسوف تنهض وتتعزز الروابط والشراكات مع شبكة للمنظمات غير الحكومية والدعم الموضوعي المقدم لاجتماعات المنظمات غير الحكومية.
    Se pondrán de relieve y se fortalecerán los vínculos y la colaboración con una red de organizaciones no gubernamentales, así como el apoyo sustantivo a las reuniones de las organizaciones no gubernamentales. UN ولسوف تنهض وتتعزز الروابط والشراكات مع شبكة للمنظمات غير الحكومية والدعم الموضوعي المقدم لاجتماعات المنظمات غير الحكومية.
    una red de organizaciones no gubernamentales trabaja desde agosto de 2012 en la prevención de la violencia doméstica, la asistencia a las víctimas y la promoción de la aprobación de leyes al respecto. UN وما برحت شبكة منظمات غير حكومية تعمل منذ آب/أغسطس 2012 لمنع العنف المنزلي، ومساعدة الضحايا وتعزيز اعتماد التشريعات.
    64. La Alianza Mundial para la Promoción de la Lactancia Materna, una red de organizaciones no gubernamentales, ha apoyado activamente la lactancia materna y la Iniciativa de hospitales, que promuevan la lactancia materna. UN ٦٤ - ودعم التحالف العالمي من أجل تشجيع الرضاعة الطبيعية، وهو تحالف بين المنظمات غير الحكومية، دعما نشطا الرضاعة الطبيعية، و " مبادرة المستشفيات الصديقة لﻷطفال " .
    El UNICEF, en colaboración con los Ministerios fundamentales de Planificación y Asuntos Económicos, Salud y Bienestar Social, Educación y Desarrollo Rural, así como una red de organizaciones no gubernamentales locales e internacionales, siguen prestando servicios básicos a los niños de todo el país. UN ٦١ - تواصل اليونيسيف، بالتعاون مع وزارات رئيسية مثل وزارات التخطيط والشؤون الاقتصادية والصحة والرعاية الاجتماعية، والتعليم، والتنمية الريفية، وكذلك من خلال شبكات من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية توفير الخدمات اﻷساسية لﻷطفال على نطاق وطني.
    La labor del Organismo de Desarrollo Infantil y de la Oficina de Asuntos de la Mujer se complementa y sustenta mediante una red de organizaciones no gubernamentales y grupos de la sociedad civil que atienden a las preocupaciones específicas de los niños y las mujeres. UN ويكتمل عمل وكالة تنمية الطفل ومكتب شؤون المرأة ويُدعَم بشبكة من المنظمات غير حكومية ومؤسسات المجتمع المدني التي تستهدف وتعالج قضايا محددة للطفل والمرأة.
    La UNESCO estuvo representada en el Primer Salón de Iniciativas de Paz, que se celebró en París del 4 al 6 de junio de 2004, bajo los auspicios de la UNESCO y fue organizada por " International Coordination for the Decade " , una red de organizaciones no gubernamentales creada recientemente. UN 100 - وكانت اليونسكو ممثلة في المعرض الأول لمبادرات السلام الذي عقد تحت رعايتها في باريس في الفترة من 4 إلى 6 حزيران/يونيه 2004. وقد نظمت هذا الحدث " الشبكة الدولية لتنسيق أنشطة العقد " وهي شبكة أنشئت مؤخرا تضم منظمات غير حكومية.
    Colaboración más estrecha con los órganos de coordinación de las Naciones Unidas y con una red de organizaciones no gubernamentales. UN وتقوية التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة التنسيقية وشبكة المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more