"una sinopsis de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمحة عامة عن
        
    • استعراضا عاما
        
    • نظرة عامة على
        
    • عرضا عاما
        
    • عرض عام
        
    • نظرة عامة عن
        
    • عرضاً عاماً
        
    • نبذة عن
        
    • بلمحة عامة عن
        
    • لمحة عن
        
    • نظرة شاملة على
        
    • استعراضاً عاماً مكتملاً
        
    • لمحة عامة عما
        
    • تقريرا مختصرا عن
        
    • نظرة عامة إلى
        
    El cuadro que aparece al fin de este resumen da una sinopsis de los resultados de la Junta sobre todas las entidades. UN ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة.
    En el cuadro 5 se proporciona una sinopsis de esa redistribución y reagrupamiento junto con la indicación de las esferas funcionales afectadas. UN ويعطي الجدول ٥ لمحة عامة عن عملية إعادة التوزيع وإعادة التجميع هذه مع إشارة إلى المجالات الوظيفية المعنية.
    Se presentó a la Comisión una sinopsis de los resultados de la labor de los tres grupos de expertos junto con las conclusiones y recomendaciones, que sirvieron de base para su labor. UN وقدمت لمحة عامة عن نتائج عمل الأفرقة الثلاثة إلى جانب قراراتها وتوصياتها إلى اللجنة واتُّخذت كأساسٍ لعملها.
    En el presente informe figura una sinopsis de los recursos y mecanismos financieros para la financiación del Programa 21. UN يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للموارد واﻵليات المالية المتعلقة بتمويل جدول أعمال القرن ٢١.
    A dicho foro fueron invitados especialistas de todo el mundo para presentar una sinopsis de los últimos avances logrados en este ámbito. UN ووجهت الدعوة لأخصائيين من جميع أنحاء العالم لإلقاء نظرة عامة على آخر التطورات الحاصلة في هذا الميدان.
    En el presente informe se brinda una sinopsis de las actividades intergubernamentales y otras actividades complementarias llevadas a cabo en 1999. UN ويقدم هذا التقرير عرضا عاما لﻷنشطة الحكومية الدولية وغيرها من أنشطة المتابعة التي نفذت خلال عام ١٩٩٩.
    En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة.
    La presente nota proporciona una sinopsis de los acontecimientos relativos al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y las recomendaciones realizadas en su primer período de sesiones, que figuran en su informe. UN تقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن التطورات المتصلة بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وبالتوصيات التي اتخذها المنتدى في دورته الأولى وفق ما هي مبينة في تقريره.
    El informe también incluye una sinopsis de las mejoras que se están realizando para promover la aplicación y uso del ODS en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ويقدم التقرير كذلك لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر.
    En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة.
    En el presente informe se ofrece una sinopsis de las medidas adoptadas y previstas por los sectores interesados en respuesta a las recomendaciones del Foro. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الإجراءات المتخذة والتي يعتزم اتخاذها من جانب القطاعات المعنية استجابة لتوصيات المنتدى.
    En la sección siguiente se hará una sinopsis de las actividades, tradicionales y nuevas, de formación de capacidad que lleva a cabo la División. UN ويقدم الفرع التالي لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها الشعبة في مجال بناء القدرات، التقليدية والجديدة على السواء.
    El informe ofrece una sinopsis de las tendencias actuales y de las enseñanzas extraídas hasta la fecha. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات الراهنة والدروس المستفادة حتى الآن.
    El informe incluye una sinopsis de los esfuerzos de capacitación en cuestiones de género desplegados por las entidades de las Naciones Unidas. UN وهو يقدم لمحة عامة عن الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة في مجال التدريب في الشؤون الجنسانية.
    El proyecto ofrece una sinopsis de los indicadores sociales y económicos básicos y, a continuación, explica la metodología para compilar y presentar informes sobre esos indicadores. UN ويعطي مشروع الإرشادات لمحة عامة عن مؤشرات اجتماعية واقتصادية أساسية مختارة، كما يقدم إرشادات مفصلة فيما يتعلق بتجميع تلك المؤشرات والإبلاغ بها.
    El informe presenta una sinopsis de lo acontecido en los programas y operaciones del UNICEF en 1997. UN ويقدم هذا التقرير استعراضا عاما للتطورات التي حدثت في عام ١٩٩٧ في برامج وعمليات اليونيسيف.
    En la primera parte del informe se proporciona una sinopsis de los resultados alcanzados por la Secretaría en su conjunto. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير نظرة عامة على النتائج التي حققتها الأمانة العامة ككل.
    El presente informe ofrece una sinopsis de la labor realizada en 1998 por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios. UN يقدم هذا التقرير عرضا عاما لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٨.
    Por tanto, es necesario dar una sinopsis de los progresos alcanzados en la tramitación de esos textos legislativos. UN لذلك، من الضروري تقديم عرض عام عن التقدم المحرز في اعتماد هذه النصوص.
    En el anexo figura una sinopsis de los agregados totales. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة نظرة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة.
    El presente informe es una sinopsis de las actividades que el Relator Especial tiene intención de llevar a cabo y las cuestiones que prevé estudiar durante su mandato. UN والتقرير الحالي يقدم عرضاً عاماً للأنشطة والقضايا التي ينوي المقرر الخاص تنفيذها وتناولها خلال فترة ولايته.
    En el anexo del presente informe figura una sinopsis de las actividades de la Alianza Mundial. UN ومرفق بهذا التقرير نبذة عن الأنشطة التي اضطلع بها ذلك التحالف العالمي. مرفق
    En el informe también se indican algunas de las tareas pendientes con un calendario indicativo y concluye con una sinopsis de los desafíos a los que se enfrenta el país. UN كما يبين بعض المهام المتبقية عليه، مشفوعة بجدول زمني مؤقت لإنجازها، وينتهي بلمحة عامة عن التحديات التي يواجهها البلد.
    En los capítulos anteriores se proporciona una sinopsis de los aspectos positivos y negativos de los recursos de que dispone el nuevo Subsecretario General. UN وتتضمن الفروع السابقة لمحة عن أوجه القوة والضعف التي تتسم بها الموارد المتاحة لﻷمين العام المساعد الجديد.
    En los párrafos siguientes figura una sinopsis de las actividades realizadas por el Canadá para promover los principios enunciados en la resolución 55/73. UN وتوفر الفقرة أدناه نظرة شاملة على الجهود الكندية المبذولة لتعزيز المبادئ المجملة في القرار 55/73.
    No reemplaza ningún informe oficial, ni tampoco ofrece una sinopsis de todos los avances logrados en la aplicación de las 66 medidas del Plan de acción de Vientián. UN كما لا تقدم استعراضاً عاماً مكتملاً لجميع جوانب التقدم المحرز في تنفيذ إجراءات خطة عمل فينتيان البالغ عددها 66 إجراء.
    4. La Comisión decide convocar una reunión de expertos sobre el tema i) e invita a la secretaría a preparar una sinopsis de la labor ya realizada. UN ٤- تقرر اللجنة عقد اجتماع للخبراء بشأن البند `١` أعلاه وتدعو اﻷمانة إلى إعداد لمحة عامة عما تم إنجازه من عمل.
    Recomendaron el uso de herramientas que dieran una sinopsis de los principales resultados a nivel institucional y mostraran los avances en cada punto del marco de resultados del plan estratégico respecto de las iniciativas regionales y mundiales. UN وأوصوا باستخدام أدوات توفر تقريرا مختصرا عن النتائج الرئيسية للمنظمة وتُبيِّن التقدم المحرز تحت كل نتيجة من إطار نتائج الخطة الاستراتيجية، وذلك من منظور المبادرات الإقليمية والعالمية المعنية.
    En la sección II del informe figura una sinopsis de las actividades del Comité, el estado de aplicación de sus recomendaciones, y sus planes para 2011. UN ويتضمن الفرع الثاني من التقرير نظرة عامة إلى أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها وخططها لعام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more