El cuadro que aparece al fin de este resumen da una sinopsis de los resultados de la Junta sobre todas las entidades. | UN | ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة. |
En el cuadro 5 se proporciona una sinopsis de esa redistribución y reagrupamiento junto con la indicación de las esferas funcionales afectadas. | UN | ويعطي الجدول ٥ لمحة عامة عن عملية إعادة التوزيع وإعادة التجميع هذه مع إشارة إلى المجالات الوظيفية المعنية. |
Se presentó a la Comisión una sinopsis de los resultados de la labor de los tres grupos de expertos junto con las conclusiones y recomendaciones, que sirvieron de base para su labor. | UN | وقدمت لمحة عامة عن نتائج عمل الأفرقة الثلاثة إلى جانب قراراتها وتوصياتها إلى اللجنة واتُّخذت كأساسٍ لعملها. |
En el presente informe figura una sinopsis de los recursos y mecanismos financieros para la financiación del Programa 21. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للموارد واﻵليات المالية المتعلقة بتمويل جدول أعمال القرن ٢١. |
A dicho foro fueron invitados especialistas de todo el mundo para presentar una sinopsis de los últimos avances logrados en este ámbito. | UN | ووجهت الدعوة لأخصائيين من جميع أنحاء العالم لإلقاء نظرة عامة على آخر التطورات الحاصلة في هذا الميدان. |
En el presente informe se brinda una sinopsis de las actividades intergubernamentales y otras actividades complementarias llevadas a cabo en 1999. | UN | ويقدم هذا التقرير عرضا عاما لﻷنشطة الحكومية الدولية وغيرها من أنشطة المتابعة التي نفذت خلال عام ١٩٩٩. |
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة. |
La presente nota proporciona una sinopsis de los acontecimientos relativos al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y las recomendaciones realizadas en su primer período de sesiones, que figuran en su informe. | UN | تقدم هذه المذكرة لمحة عامة عن التطورات المتصلة بالمنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين وبالتوصيات التي اتخذها المنتدى في دورته الأولى وفق ما هي مبينة في تقريره. |
El informe también incluye una sinopsis de las mejoras que se están realizando para promover la aplicación y uso del ODS en la Sede y en las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | ويقدم التقرير كذلك لمحة عامة عن التحسينات الجارية تعزيزا لتطبيق النظام واستخدامه في المقر وفي المكاتب البعيدة عن المقر. |
En el anexo se da una sinopsis de los agregados totales. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة. |
En el presente informe se ofrece una sinopsis de las medidas adoptadas y previstas por los sectores interesados en respuesta a las recomendaciones del Foro. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الإجراءات المتخذة والتي يعتزم اتخاذها من جانب القطاعات المعنية استجابة لتوصيات المنتدى. |
En la sección siguiente se hará una sinopsis de las actividades, tradicionales y nuevas, de formación de capacidad que lleva a cabo la División. | UN | ويقدم الفرع التالي لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها الشعبة في مجال بناء القدرات، التقليدية والجديدة على السواء. |
El informe ofrece una sinopsis de las tendencias actuales y de las enseñanzas extraídas hasta la fecha. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن الاتجاهات الراهنة والدروس المستفادة حتى الآن. |
El informe incluye una sinopsis de los esfuerzos de capacitación en cuestiones de género desplegados por las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وهو يقدم لمحة عامة عن الجهود التي تبذلها كيانات الأمم المتحدة في مجال التدريب في الشؤون الجنسانية. |
El proyecto ofrece una sinopsis de los indicadores sociales y económicos básicos y, a continuación, explica la metodología para compilar y presentar informes sobre esos indicadores. | UN | ويعطي مشروع الإرشادات لمحة عامة عن مؤشرات اجتماعية واقتصادية أساسية مختارة، كما يقدم إرشادات مفصلة فيما يتعلق بتجميع تلك المؤشرات والإبلاغ بها. |
El informe presenta una sinopsis de lo acontecido en los programas y operaciones del UNICEF en 1997. | UN | ويقدم هذا التقرير استعراضا عاما للتطورات التي حدثت في عام ١٩٩٧ في برامج وعمليات اليونيسيف. |
En la primera parte del informe se proporciona una sinopsis de los resultados alcanzados por la Secretaría en su conjunto. | UN | ويتضمن الجزء الأول من التقرير نظرة عامة على النتائج التي حققتها الأمانة العامة ككل. |
El presente informe ofrece una sinopsis de la labor realizada en 1998 por el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y sus órganos subsidiarios. | UN | يقدم هذا التقرير عرضا عاما لﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٨. |
Por tanto, es necesario dar una sinopsis de los progresos alcanzados en la tramitación de esos textos legislativos. | UN | لذلك، من الضروري تقديم عرض عام عن التقدم المحرز في اعتماد هذه النصوص. |
En el anexo figura una sinopsis de los agregados totales. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة نظرة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة. |
El presente informe es una sinopsis de las actividades que el Relator Especial tiene intención de llevar a cabo y las cuestiones que prevé estudiar durante su mandato. | UN | والتقرير الحالي يقدم عرضاً عاماً للأنشطة والقضايا التي ينوي المقرر الخاص تنفيذها وتناولها خلال فترة ولايته. |
En el anexo del presente informe figura una sinopsis de las actividades de la Alianza Mundial. | UN | ومرفق بهذا التقرير نبذة عن الأنشطة التي اضطلع بها ذلك التحالف العالمي. مرفق |
En el informe también se indican algunas de las tareas pendientes con un calendario indicativo y concluye con una sinopsis de los desafíos a los que se enfrenta el país. | UN | كما يبين بعض المهام المتبقية عليه، مشفوعة بجدول زمني مؤقت لإنجازها، وينتهي بلمحة عامة عن التحديات التي يواجهها البلد. |
En los capítulos anteriores se proporciona una sinopsis de los aspectos positivos y negativos de los recursos de que dispone el nuevo Subsecretario General. | UN | وتتضمن الفروع السابقة لمحة عن أوجه القوة والضعف التي تتسم بها الموارد المتاحة لﻷمين العام المساعد الجديد. |
En los párrafos siguientes figura una sinopsis de las actividades realizadas por el Canadá para promover los principios enunciados en la resolución 55/73. | UN | وتوفر الفقرة أدناه نظرة شاملة على الجهود الكندية المبذولة لتعزيز المبادئ المجملة في القرار 55/73. |
No reemplaza ningún informe oficial, ni tampoco ofrece una sinopsis de todos los avances logrados en la aplicación de las 66 medidas del Plan de acción de Vientián. | UN | كما لا تقدم استعراضاً عاماً مكتملاً لجميع جوانب التقدم المحرز في تنفيذ إجراءات خطة عمل فينتيان البالغ عددها 66 إجراء. |
4. La Comisión decide convocar una reunión de expertos sobre el tema i) e invita a la secretaría a preparar una sinopsis de la labor ya realizada. | UN | ٤- تقرر اللجنة عقد اجتماع للخبراء بشأن البند `١` أعلاه وتدعو اﻷمانة إلى إعداد لمحة عامة عما تم إنجازه من عمل. |
Recomendaron el uso de herramientas que dieran una sinopsis de los principales resultados a nivel institucional y mostraran los avances en cada punto del marco de resultados del plan estratégico respecto de las iniciativas regionales y mundiales. | UN | وأوصوا باستخدام أدوات توفر تقريرا مختصرا عن النتائج الرئيسية للمنظمة وتُبيِّن التقدم المحرز تحت كل نتيجة من إطار نتائج الخطة الاستراتيجية، وذلك من منظور المبادرات الإقليمية والعالمية المعنية. |
En la sección II del informe figura una sinopsis de las actividades del Comité, el estado de aplicación de sus recomendaciones, y sus planes para 2011. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من التقرير نظرة عامة إلى أنشطة اللجنة، وحالة تنفيذ توصياتها وخططها لعام 2011. |