Completada la reentrada, y por lo que puedo decirle seguimos de una sola pieza. | Open Subtitles | لقد أكملنا دخول الغلاف الجوي وبقدر ما أستطيع إخباركم مازلنا قطعة واحدة |
Todas las partes de los grandes embalajes/envases consistirán en una sola pieza, efectivamente o por equivalencia. | UN | ويجب أن يتكون كل جزء من العبوة الكبيرة من قطعة واحدة أو أن يكون معادلاً لقطعة واحدة. |
Todas las partes de los grandes embalajes/envases consistirán en una sola pieza, efectivamente o por equivalencia. | UN | ويجب أن يتكون كل جزء من العبوة الكبيرة من قطعة واحدة أو أن يكون معادلاً لقطعة واحدة. |
Te has estado sonriendo desde que dejamos la prisión de una sola pieza. | Open Subtitles | إنّك لا تنفك تتبسّم منذ غادرنا السّجن سالمين. |
Simplemente no quiero que te hagas ilusiones sobre tener el pastel en una sola pieza. | Open Subtitles | لم أريدك أن ترفع سقف آمالك حيال وصول الكعكة كقطعة واحدة. حسناً، أتفهم. |
Salió de la máquina en una sola pieza y luego se le agregó la electrónica. | TED | كما ترى, يتم اخراجه من الآله في قطعة واحدة وادراج الالكترونيات في وقت لاحق |
Esta vez, el tejido nos permitía crear un mecanismo sin costuras, que no se desbarata porque está hecho de una sola pieza. | TED | يبدو هذه المرة، أن النسيج يسمح لنا بإنشاء جهاز سلس لا يصدأ لأنه مصنوع من قطعة واحدة فقط. |
Ésta es una idea para una silla, en una sola pieza, de polímero con gas inyectado. | TED | هذا كرسي منفذ بأسلوب الحقن بالغاز لينتج لدينا كرسي من قطعة واحدة من مادة البوليمر |
Quiero agradecerle a todos, al director, a los maestros... y a todos los estudiantes por ayudarme a terminar mí internado en una sola pieza. | Open Subtitles | أشكر كلّ شخص والرئيس وكلّ المعلمون وكلّ الطلاب لمساعدتي لإنهاء هذه الزمالة التدريبية في قطعة واحدة |
Cuando abrimos la caja, la carta vuelve a ser de una sola pieza y el trocito que están sujetando encaja perfectamente. | Open Subtitles | وعندما تفتحون الصندق ستجدون أن الورقة عادت إلى قطعة واحدة والقطعة التي يمسكون بها تنطبق مع الورقة بشكل متقن |
Y mira los asientos, fibra de carbono de una sola pieza de la gama "Agonia" de Mercedes. | Open Subtitles | تنظر. وإلقاء نظرة على هذه المقاعد. قطعة واحدة من الألياف الكربونية |
Sólo asegúrese de llegar a ese sitio de aterrizaje... - ...en una sola pieza. | Open Subtitles | فقط تأكد من حضورك لمنطقة الهبوط هذه قطعة واحدة |
Sí, acabamos de regresar a casa y quisiéramos que nuestra pequeñita estuviera de una sola pieza. | Open Subtitles | لأننا عدنا لتونا للمنزل ونود أن تكون إبنتنا الصغيرة قطعة واحدة |
Espero que estés sano y salvo y... que estés todavía en una sola pieza. | Open Subtitles | أتمنى أن تكون بخير وبأمان لاتزال في قطعة واحدة |
Una vez los vi quitarle la piel a un hombre vivo, de una sola pieza. | Open Subtitles | رأيتهم ذات مرة يزيلون جلد شخص حيّ قطعة واحدة |
Y en definitiva es nuestra responsabilidad... traer a nuestros hombres de vuelta a casa de una sola pieza. | Open Subtitles | وفي النهاية كانت مهمتنا ان نعود بكامل رجالنا الى المعسكر سالمين |
Walter, el Sr, Elia es muy enojado, y él quiere su cohete volvió en este momento, joven, Voy a devolverlo, solo probablemente no en una sola pieza, | Open Subtitles | والتر،السيد إيليا غاضب للغاية ويريد إستعادة صاروخه في الحال أيها الشاب سأعيده لكن على الأرجح ليس كقطعة واحدة |
solo quiero llegar donde voy de una sola pieza, es todo. | Open Subtitles | فقط أحب معرفة أن ما سأذهب إليه سأكون بقطعة واحدة |
Michael Dunne, por Dios, es bueno verte en una sola pieza. | Open Subtitles | مايكل ضن يا الهي انه شئ رائع ان اراك سليما |
Si alguien está sobre el cartucho, la nave no dará en el objetivo en una sola pieza. | Open Subtitles | إن كان أحد علي العصا، المكوك لن يصيب الهدف قطعة واحده. |
Sólo que sea en una sola pieza, ¿está bien? | Open Subtitles | فقط... عد مكتمل الأوصال، اتفقنا؟ |
La gran pregunta es, ¿una sola pieza, bikini o monokini? | Open Subtitles | السؤال الكبير هو, قطعه واحده, بيكيني او مونوكيني؟ |
Pensamos que si podíamos sintonizar sus propiedades, podríamos generar estructuras multifuncionales en una sola pieza. | TED | فكرنا إذا ما كان بإمكاننا ضبط خصائصه، يمكننا أن ننشأ هياكل متعددة الوظائف من جزء واحد. |