"una taza de" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوب من
        
    • كوباً من
        
    • كوبا من
        
    • فنجان من
        
    • كأس من
        
    • بكوب من
        
    • قدح من
        
    • قدحاً من
        
    • كأساً من
        
    • فنجاناً من
        
    • كأسا من
        
    • كوبًا من
        
    • قدحا من
        
    • في كوب
        
    • على كوب
        
    - Por fortuna para mí. Últimamente no he dormido bien y me había levantado, a prepararme una taza de té. Open Subtitles من حسن حظي أني عانيت من مشاكل في النوم فنهضت و ذهبت لأعد لنفسي كوب من الشاي
    Supongo que no sería posible que me trajeran una taza de té. Open Subtitles لا أعتقد ان هناك فرصة لشرب كوب من الشاى, صحيح؟
    siento mucho tu pérdida Te iba a invitar a una taza de café. Open Subtitles أشعر بالأسى على ما خسرته، كنتُ سأعرض عليكَ كوباً من القهوة.
    Por favor, vamos a tomar una taza de café. Es lo único que te pido. Open Subtitles أرجوكي , كل ما أطلبه منك هو أن نذهب ونتناول كوبا من القهوة
    lo más parecida posible a un infierno. ¿Puedo invitarte a una taza de café? Open Subtitles أكبر قدر من جحيم ممكن. هل يمكنني شراء فنجان من القهوة لكِ؟
    Pasaré un día de éstos... a tomar una taza de té con usted. Open Subtitles سّيدة ستينميتز، أنا ساتي اليك يوم ونشْربُ كأس من الشاي مَعك.
    Y juro que si ponía una taza de té en el aparador verías las mismas ondas en mi té. Open Subtitles وأقسم إذا وضعت كوب من الشاى حينها على المائده سترين نفس الضجيج بهذا الكوب من الشاى
    Todos saben qué es una "taza de café". En eso se basa. Open Subtitles على الارجح جميعكم تعرفون كوب من جو هذا تحوير عليها
    Lo único que queda por hacer es levantarse, preparar una taza de té y sentarse con el miedo a un lado, como si fuese un niño. TED والأمر الوحيد الذي تستطيع فعله هو أن تقوم، وتصنع لنفسك كوب من الشاي وتجلس بجانب الخوف كأنه طفل صغير
    Mi fracaso en obtener una taza de té verde dulce no se debió a un simple malentendido. TED لقد فشلت في الحصول على كوب من الشاي الحلو ليس بسبب عدم قدرتي على التعبير
    Sólo una taza de harina y una cucharada de manteca. Open Subtitles للحصول فقط على كوب من الطحين وملعقة من الشحم
    - ¿Cómo está? ¿Podría ser un perfecto cariño y traerme una taza de té? Open Subtitles مرحباً ، أيمكنك إحضار كوب من الشاي رجاءً؟
    Porque una taza de alimento al día puede cambiar completamente la vida de Fabián. TED لأن كوباً من الطعام في اليوم غيّر حياة فابيان تماماً.
    Estaba tomando una taza de té, y leyendo un libro que había comprado esa mañana en Boots. Open Subtitles كنت أشرب كوباً من الشاي وأقرأ كتاباً حصلت عليه من المكتبة
    Por favor. Por lo menos deja que te invite a una taza de café. Open Subtitles أرجوك، على الأقل دعني أشتري لك كوباً من القهوة
    Ya saben, en vez de buscar a la persona que todos quieren conocer, acérquense a la persona que está sola y pregúntenle si quiere tomar una taza de café. TED تعلمون، بدلاً من ذهابنا لشخص يتمنى الجميع أن يقابله، فلنذهب لذلك الوحيد دائما ولنسأله إن كان يريد كوبا من القهوة.
    Yo y usted podemos tomar una taza de café. ¡Casi lo arruinaste! Open Subtitles أنا وأنت تناولنا فنجان من القهوة. أنت أفسدت الأمر تقريبا.
    Eso es probablemente Donny y Marie venir a pedir prestada una taza de ritmo. Open Subtitles من الأرجح أنها داني و ماري . جاؤوا لاقتراض كأس من الإيقاع
    Por favor, sientate por que no disfrutas una taza de relajante té de jazmin? Open Subtitles رجاء إجلس, لما لا تستمتع بكوب من شاي الياسمين المهدئ؟
    Sí, está bien. Hazle al New York Times una taza de te. Open Subtitles لا بأس ، فلتقدم لمجلة نيويورك تايمز قدح من الشاي
    Padre, por qué no va a la cocina y toma una taza de te... Mientras arreglo este asunto? Open Subtitles أبتي، لمَ لا تقصد المطبخ وتحتسي قدحاً من الشاي بينما أستوضح هذا الأمر؟
    No, gracias. Pero me gustaría una taza de tu té de manzanilla. Open Subtitles لا شكراً, و لكنني أحبُ كأساً من شاي البابونج
    Si me hubieras dado una taza de té, estaría bien. Open Subtitles إنْ كنتَ أعطيتنى فنجاناً من الشاى كنتُ سأكون على ما يرام.
    Tome una taza de té en mi humilde morada. Open Subtitles أنت يجب أن تتناول كأسا من الشاي في مسكني المتواضع.
    ". Entonces me levanto y me preparo una taza de té, algo liviano para digerir. TED ومن ثم قد أقومُ واصنعُ لنفسي كوبًا من الشاي، شيئًا خفيفًا لهضمه.
    Papá, sé de poesía, y sé que una taza de té no representa buen sexo. Open Subtitles أبي,أنا أعرف الشعر و أعرف أن قدحا من الشاي لا يمثل الفاحشة الجيدة
    Me vendría bien una taza de té, pero no te molestes. Open Subtitles تعرفين ، أرغب في كوب شاي لكن لا تزعجي نفسك
    Soy un tipo que te está ofreciendo un cigarrillo... y una taza de café. Open Subtitles ..أنا مجرد رجل يعرض عليك أن يعطيك سيجارة ويعزمك على كوب قهوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more