Puede consultarse una versión electrónica del informe en el sitio web de la División. | UN | ويمكن الاطلاع على نسخة إلكترونية من التقرير في موقع الشعبة على الإنترنت. |
Las Partes facilitarán asimismo a la secretaría una versión electrónica de sus comunicaciones nacionales. | UN | وتقدم الأطراف إلى الأمانة أيضاً نسخة إلكترونية من بلاغها الوطني. |
La publicación se presentó en tres formatos: una versión impresa, una versión en CD-ROM y una versión electrónica que se puede descargar de la Web. | UN | وقد صدرت النشرة في ثلاثة أشكال: في نسخة مطبوعة، وفي قرص حاسوبي، وفي نسخة إلكترونية يمكن تنـزيلها من الإنترنت. |
Facilitar la creación de una versión electrónica de borradores de traducción a los servicios de idiomas que no poseen programas adecuados de reconocimiento de voz que les permitan incorporarse a la corriente de trabajo electrónica. | UN | يسهل وضع ترجمة أولية بصيغة إلكترونية لأقسام اللغات التي لا يتوافر لها برامجيات حاسوبية مناسبة للعمل بنظام التعرف الصوتي، مما سيمكنها من الانضمام إلى نظام التدفق الالكتروني للأعمال المتعلقة بالوثائق. |
Las Partes deberán presentar también a la secretaría una versión electrónica de sus informes. | UN | وتقدم الأطراف إلى الأمانة أيضاً صيغة إلكترونية من تقاريرها. |
La Corte también distribuye documentos por vía electrónica a nivel interno y se usa el correo electrónico para enviar documentos a los traductores externos cuando existe una versión electrónica de suficiente calidad. | UN | كذلك، توزع المحكمة الوثائق داخليا بصورة إلكترونية، وتستخدم البريد الإلكتروني لإرسال الوثائق إلى المترجمين الخارجيين لدى توافر نسخ إلكترونية ذات نوعية مناسبة. |
Las actividades del Ordnance Survey comprendían el desarrollo de una versión electrónica de su nomenclátor toponímico. | UN | وتشمل أنشطة إدارة المساحة إنشاء نسخة إلكترونية من معجمها لأسماء الأماكن. |
Asimismo, se enviará una versión electrónica del informe a la dirección indicada en la nota verbal. | UN | وسترسل نسخة إلكترونية من هذا التقرير إلى العناوين المشار إليها في المذكرة الشفوية. |
En el sitio web de la oficina del Primer Ministro puede consultarse una versión electrónica del folleto, además de la prueba de autoevaluación. | UN | وتتاح نسخة إلكترونية من الكتيب واختبار التقييم الذاتي على الموقع الإلكتروني لمكتب رئيس الوزراء. |
Hay también una versión electrónica de la Lista de verificación para autoevaluaciones, incluida una versión electrónica de la guía del usuario. | UN | وتوجد أيضا نسخة إلكترونية من القائمة المرجعية للتقييم الذاتي تتضمن نسخة إلكترونية لدليل المستخدم. |
una versión electrónica del folleto también puede consultarse en Internet. | UN | ويمكن الاطلاع مباشرة على نسخة إلكترونية من الكتيب المذكور. |
una versión electrónica de la exposición actualizada también está disponible en línea; | UN | وأتيحت أيضا على الإنترنت نسخة إلكترونية عن المعرض المحدث؛ |
El Boletín se distribuye en forma impresa y en una versión electrónica que figura en el sitio de las clasificaciones en la Web y se distribuye por correo electrónico a los usuarios abonados. | UN | وتصدر الرسالة الإخبارية في شكل مطبوع وفي نسخة إلكترونية تتاح على موقع التصنيفات على شبكة الإنترنت وتعمم عن طريق البريد الإلكتروني على المستعملين المسجلين. |
En respuesta a las solicitudes recibidas del público y las instituciones de enseñanza, la Dependencia de Consultas del Público del Departamento también distribuyó una versión electrónica del informe. | UN | كما وزعت وحدة استعلامات الجمهور التابعة للإدارة نسخة إلكترونية من التقرير استجابة للطلبات الواردة من الجمهور ومن المؤسسات التعليمية. |
En respuesta a las solicitudes del público y de las instituciones de enseñanza, la Dependencia de Consultas del Público del Departamento también distribuyó una versión electrónica del informe. | UN | وقامت أيضاً وحدة الاستعلامات الجمهور التابعة للإدارة بتوزيع نسخة إلكترونية من التقرير استجابة للطلبات الواردة من الجمهور ومؤسسات تعليمية. |
Se pide a las delegaciones que presenten una versión electrónica en el mayor número posible de idiomas del texto de las declaraciones oficiales que vayan a formular en el plenario del vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | يرجى من الوفود تقديم نسخة إلكترونية من نصوص بياناتها الرسمية التي ستلقى في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، وذلك في أكبر عدد ممكن من اللغات. |
Se pide a las delegaciones que presenten una versión electrónica en el mayor número posible de idiomas del texto de las declaraciones oficiales que vayan a formular en el plenario del vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | يرجى من الوفود تقديم نسخة إلكترونية من نصوص بياناتها الرسمية التي ستلقى في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، وذلك في أكبر عدد ممكن من اللغات. |
Facilitar la creación de una versión electrónica de borradores de traducciones preparadas por los servicios de idiomas que carecen de programas de reconocimiento de voz que les permitan utilizar el tratamiento electrónico de textos. | UN | يسهل وضع ترجمة أولية بصيغة إلكترونية لأقسام اللغات التي لا يتوافر لها برامجيات حاسوبية مناسبة للعمل بنظام التعرف الصوتي، مما سيمكنها من الانضمام إلى نظام التدفق الإلكتروني للأعمال المتعلقة بالوثائق. |
Facilitar la creación de una versión electrónica de borradores de traducciones preparadas por los servicios de idiomas que carecen de programas de reconocimiento de voz apropiados que les permitan integrarse a la secuencia electrónica de la documentación. | UN | يسهل وضع ترجمة أولية بصيغة إلكترونية لدوائر اللغات التي لا تتوافر لها برامج حاسوبية مناسبة للعمل بنظام التعرف الصوتي، مما سيمكنها من الإنضمام إلى نظام التدفق الإلكتروني. |
Las Partes deberían presentar también a la secretaría una versión electrónica de sus informes. | UN | كما ينبغي للأطراف أن توفر للأمانة صيغة إلكترونية من تقاريرها. ثانياً- تقديم التقارير |
Se ruega a las delegaciones que tengan previsto hacer declaraciones durante el período de sesiones que envíen una versión electrónica a la Oficina del Secretario de la Junta Ejecutiva (a la atención del Sr. Dillon Leano (dirección de correo electrónico: dleano@unicef.org)). | UN | ويرجى من الوفود التي تعتزم الإدلاء ببيانات أثناء الدورة تقديم نسخ إلكترونية إلى مكتب أمين المجلس التنفيذي (توجه إلى السيد ديلون ليانو (البريد الإلكتروني: dleano@unicef.org)). |
Se presentará también una versión electrónica en el sitio web del Gobierno de la RAEHK. | UN | كما ستتاح النسخة الإلكترونية على الموقع الشبكي لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
c) Se preparará y se pondrá a disposición del personal una versión electrónica del formulario que sea de fácil uso; | UN | )ج( تطوير نسخة الكترونية سهلة الاستعمال من النموذج مع توفيرها لجميع الموظفين؛ |