una vez aprobado el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة الامريكية ببيان. |
10. una vez aprobado el proyecto de resolución, el representante de Mongolia formuló una declaración. | UN | ٠١ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل منغوليا ببيان. |
29. una vez aprobado el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración. | UN | ٢٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان. |
una vez aprobado el proyecto, el Jefe de Estado promulgará la ley y quedará efectivamente establecida la Comisión Nacional Independiente de Derechos Humanos. | UN | وعقب اعتماد مشروع القانون، سيقوم رئيس الجمهورية بإصدار القانون ثم يبدأ فعلياً تشكيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, los represen-tantes de Israel y el Líbano explican la posición de sus delegaciones. | UN | قام ممثلا إسرائيل ولبنان بتعليل موقف بلد كل منهما بعد اعتماد مشروع القرار. |
29. una vez aprobado el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración. | UN | ٢٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان. |
109. una vez aprobado el proyecto de resolución, el observador de Sudáfrica hizo una declaración. | UN | ١٠٩- وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن جنوب افريقيا ببيان. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, el representante de la República Árabe Siria hizo una declaración para explicar la postura de su país. | UN | ٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلا للموقف. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Singapur y la República Unida de Tanzanía. | UN | ١٦ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا سنغافورة وجمهورية تنزانيا المتحدة ببيانين. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, los representantes de la Federación de Rusia y del Brasil hicieron declaraciones para explicar su voto después de la votación. | UN | ١٩ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الاتحاد الروسي والبرازيل ببيانين تعليلا للتصويت. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, los representantes de los Estados Unidos de América y Australia hicieron declaraciones en explicación de su voto. | UN | 139 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من الولايات المتحدة الأمريكية واستراليا ببيان. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, los representantes de los Estados Unidos de América y Australia hicieron declaraciones en explicación de su voto. | UN | 168 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من الولايات المتحدة الأمريكية واستراليا ببيان. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, el representante del Japón hizo una declaración. | UN | 8 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
También en la misma sesión, una vez aprobado el proyecto de resolución, formularon declaraciones para explicar su posición los representantes de México y Venezuela. | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلـى ممثلا المكسيك وفنزويلا ببيانين تعليلا للتصويت. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y el Japón. | UN | 8 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
En la misma sesión, una vez aprobado el proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Egipto y Venezuela. | UN | 6 - وفي الجلسة ذاتها، وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا مصر وفنزويلا ببيانين. |
Deben hacer todo cuanto puedan para eliminar cualquier obstáculo para la presentación de reclamaciones y, una vez aprobado el proyecto de resolución, deberán brindar todo el apoyo y la asistencia posibles a la Oficina del Registro para garantizar que se consigan los propósitos para cuyo logro fue establecido. | UN | ويترتب على ذلك أيضا وبعد اعتماد مشروع القرار الذي نحن بصدده الالتزام بتقديم كل الدعم والتعاون مع مكتب سجل الأضرار وبدون شروط لتحقيق الأهداف التي من أجلها تم إنشاؤه. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, formularon declaraciones el representante de la República Islámica del Irán y el observador de la Arabia Saudita. | UN | 38 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثل جمهورية إيران الإسلامية ومراقب عن المملكة العربية السعودية ببيان. |
7. una vez aprobado el proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración (véase A/C.2/48/SR.47). | UN | ٧ - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان )انظر A/C.2/48/SR.47(. |
una vez aprobado el proyecto de resolución, los represen-tantes de Noruega, el Sudán, la República Árabe Siria, Suecia y la India explican la posición de sus delegaciones. | UN | قام ممثلو النرويج والسودان والجمهورية العربية السورية والسويد والهند بتعليل موقف وفود بلدانهم بعد اعتماد مشروع القرار. |
una vez aprobado el proyecto de decisión, el representante de Italia formuló una declaración para explicar su posición. | UN | ٦ - وإثر اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل إيطاليا ببيان تعليلا للموقف. |