"una vez más a los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرة أخرى إلى الدول
        
    • مرة أخرى الدول
        
    • من جديد الدول
        
    • مرة أخرى الى الدول
        
    • الموجّهة إلى جميع الدول
        
    • الدول مرة أخرى
        
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas mencionadas anteriormente; UN ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas mencionadas anteriormente; UN ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas mencionadas anteriormente; UN " ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    Alienta una vez más a los Estados Miembros que no dispongan de información que proporcionar a que así lo indiquen en sus informes. UN وهو يناشد مرة أخرى الدول الأعضاء التي ليست لديها معلومات لتقديمها أن تقدم تقارير تفيد بعدم وجود ما تبلغ عنه.
    Pedimos una vez más a los Estados interesados que inicien un intercambio de opiniones sobre esta cuestión. UN ونحن ندعو مرة أخرى الدول المعنية الى بدء تبادل في اﻵراء بشأن هذه المسألة.
    La República Árabe Siria pide una vez más a los Estados Miembros de las Naciones Unidas que se nieguen a importar productos tomados de los territorios ocupados o producidos allí, con el fin de cumplir con el derecho internacional y poner de relieve la necesidad de que Israel respete ese derecho. UN وتدعو الجمهورية العربية السورية من جديد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى رفض استيراد منتجات الموارد الطبيعية المأخوذة من الأراضي المحتلة أو المنتجة فيها، امتثالا للقانون الدولي وتأكيدا لضرورة احترام إسرائيل لذلك القانون.
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas mencionadas anteriormente; UN " ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas que se han mencionado; UN ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas que se han mencionado; UN " ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas que se han mencionado; UN ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas que se han mencionado; UN ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas que se han mencionado; UN ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas que se han mencionado; UN " ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas que se han mencionado; UN ٦ - تطلب مرة أخرى إلى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار إليها أعلاه؛
    Por lo tanto, instamos una vez más a los Estados firmantes de la Convención a asistir a las reuniones de la Autoridad y a participar en ellas. UN ولذلك نشجع مرة أخرى الدول الأطراف في الاتفاقية على حضور اجتماعات السلطة والمشاركة فيها.
    Quisiera aprovechar esta ocasión para instar una vez más a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que se sumen a la Convención. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد مرة أخرى الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد، أن تفعل ذلك.
    Permítanme aprovechar esta oportunidad para instar una vez más a los Estados que aún no lo han hecho a que se adhieran al TPCE cuanto antes. UN واسمحوا لي إذاً أن أغتنم هذه الفرصة لأناشد مرة أخرى الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بأن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas mencionadas anteriormente; UN ٦ - تطالب مرة أخرى الدول اﻷعضاء بعدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار اليها أعلاه؛
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas mencionadas anteriormente; UN ٦ - تطالب مرة أخرى الدول اﻷعضاء بعدم الاعتراف بأي من التدابير واﻹجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار اليها أعلاه؛
    7. Insta una vez más a los Estados Partes a que hagan todo lo posible por cumplir sus obligaciones en materia de presentación de informes y a que contribuyan, en forma individual y por medio de las reuniones de los Estados Partes, a determinar y aplicar medidas encaminadas a simplificar y mejorar aún más los procedimientos de presentación de informes; UN ٧- تحث من جديد الدول اﻷطراف على بذل كل جهد للوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير واﻹسهام، بصورة منفردة ومن خلال اجتماعات الدول اﻷطراف، في تحديد وتنفيذ الطرق الكفيلة بزيادة تبسيط وتحسين اجراءات تقديم التقارير؛
    6. Exhorta una vez más a los Estados Miembros a que no reconozcan ninguna de las medidas o disposiciones legislativas o administrativas mencionadas anteriormente; UN " ٦ - تطلب مرة أخرى الى الدول اﻷعضاء عدم الاعتراف بأي من التدابير والاجراءات التشريعية أو اﻹدارية المشار اليها أعلاه؛
    90. El Uruguay exhorta una vez más a los Estados poseedores de armas nucleares a que firmen y ratifiquen los protocolos de sus acuerdos de salvaguardias a la mayor brevedad posible. UN 90 - وأضاف أن بلده يعيد تأكيد دعوته الموجّهة إلى جميع الدول بالتوقيع أو التصديق على البروتوكولات الإضافية لاتفاقاتها الخاصة بالضمانات في أقرب وقت ممكن.
    Por lo tanto, nos complace que en el proyecto de resolución de este año se inste una vez más a los Estados a que se comprometan a reducir urgentemente la capacidad de las flotas pesqueras del mundo hasta niveles acordes con la sostenibilidad de las poblaciones de peces. UN ولذلك يسرنا أن مشروع قرار هذا العام يحث الدول مرة أخرى على الالتزام بتعجيل تخفيض قدرة أساطيل الصيد العالمية إلى مستويات تتناسب مع استدامة الأرصدة السمكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more