Permítaseme ahora decir unas pocas palabras sobre el proyecto de resolución que estamos examinando. | UN | واسمحوا لي اﻵن أن أقول بضع كلمات بشأن مشروع القرار قيد النظر. |
Permítaseme ahora pronunciar unas pocas palabras en mi condición de Representante Permanente de Venezuela, donde se adelanta la Revolución Bolivariana. | UN | اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات بصفتي ممثلاً لجمهورية فنزويلا البوليفارية، حيث تواصل الثورة البوليفارية إحراز التقدم. |
Ante todo, permítaseme decir unas pocas palabras sobre ONU-Mujeres. | UN | اسمحوا لي أولا قول بعض الكلمات عن هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
unas pocas palabras o frases pueden encender algún recuerdo pero el Alzheimer no tiene cura | Open Subtitles | بضعة كلمات أَو حالات قَدْ تثيرُ بَعْض الذكريات لكن النسيانَ لَيْسَ لهُ علاجُ. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para decir unas pocas palabras en nombre de la Unión Europea, Austria, Finlandia, Noruega y Suecia. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أدلي ببضع كلمات باسم الاتحاد اﻷوروبي، والسويد وفنلندا والنرويج والنمسا. |
La eliminación de sólo unas pocas palabras es, por cierto, suficientemente fácil para ocuparse de ella publicando una versión revisada del texto. | UN | إن حذف مجرد كلمات قليلة هو بالتأكيد من السهولة بحيث يمكن القيام به بإصدار نسخة منقحة من النص. |
Antes de terminar, deseo decir unas pocas palabras sobre el trabajo que nos aguarda. | UN | وقبل أن أختتم، أود أن أقول بضع كلمات عن العمل الذي ينتظرنا. |
Deseo decir ahora unas pocas palabras sobre el proceso que estamos siguiendo. | UN | وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن العملية التي نتَّبعها. |
Creo que Sue, la hermana de Jean quiere decir unas pocas palabras. | Open Subtitles | أعتقد بأن شقيقة جين ,سو تريد أن تقول بضع كلمات. |
Permítaseme decir unas pocas palabras acerca de los bosnios ganadores de los premios que se han concedido hoy. | UN | اسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن البوسنيين الذيـن تسلموا جوائز اليوم. |
Permítaseme decir unas pocas palabras sobre el proceso de reforma de las Naciones Unidas. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات عن عملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Quiero decir también unas pocas palabras sobre la paz y el desarrollo. | UN | وأود أن أقول بضع كلمات عن السلام والتنمية. |
Que tonta niña. ¿Creias que unas pocas palabras de inspiración y algo de carbón podría cambiar a esta gente? | Open Subtitles | فتاة حمقاء أظننتي أن بعض الكلمات الموحية والفحم سيغير هؤلاء الناس؟ |
unas pocas palabras, credulidad. El tiempo haría el resto... | Open Subtitles | بعض الكلمات الساذجة والوقت سيتكفل بالأمر |
Me gustaría invitar a cualquier persona que tiene unas pocas palabras para decir a Marlene | Open Subtitles | أحب أن أدعوا أي أحد لديه بعض الكلمات ليقولها لـ مارلين |
Aunque no soy más que una sirvienta permítame decir unas pocas palabras | Open Subtitles | رغم أنني فقط خادمة متواضعة اسمح لى ان اقول بضعة كلمات |
Sólo unas pocas palabras. | Open Subtitles | لن يتطلب الأمر الكثير فقط بضعة كلمات بسيطة، بما فيه الكفاية |
Bueno, si va a reconstruir su reputación unas pocas palabras amables de mi parte en una conferencia de prensa no van a ser suficientes. | Open Subtitles | حسناً، إن كنتُ ستعيد بناء سمعتك، بضعة كلمات رقيقة منّي في المؤتمر الصحفي لن تكفي، |
Antes de finalizar, permítaseme decir unas pocas palabras acerca de la Conferencia de Desarme. | UN | وقبل أن أختتم بياني، اسمحوا لي أن أشير ببضع كلمات إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Permítaseme, sin embargo, añadir unas pocas palabras sobre la situación concreta en mi país, la República Checa. | UN | بيد إني أود أن أضيف كلمات قليلة بشأن الحالة الخاصة ببلدي، الجمهورية التشيكية. |
Espera, sólo quiero decir unas pocas palabras. | Open Subtitles | ايد, انتظر انني ارغب في اخبارك ببعض الكلمات القليلة |
Sólo cruzamos unas pocas palabras en todo el tiempo que trabajamos juntos. | Open Subtitles | لم يقل سوى كلمات قليله أثناء تواجدنا معاً في المكتب |
Deseo ahora decir unas pocas palabras acerca de mi país, Zambia, y nuestras experiencias con la gestión del socorro en casos de desastre. | UN | وفي هذا المنعطف، أود أن أدلي ببضع عبارات بشأن بلدي، زامبيا، وتجربتنا مع إدارة الإغاثة في حالات الطوارئ. |
Y en todo este tiempo, solo he dicho unas pocas palabras. | Open Subtitles | وطوال هذا الوقت لم انطق إلا بكلمات قليلة. |