"unión mundial para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحاد العالمي لحفظ
        
    • الاتحاد الدولي لحفظ
        
    • الاتحاد العالمي لصون
        
    • للاتحاد الدولي لحفظ
        
    • المعروف أيضا باسم اﻻتحاد العالمي لحفظ
        
    • اتحاد الحفظ العالمي
        
    • والاتحاد العالمي لحفظ
        
    Hace 50 años nuestra Organización fue decisiva en la creación de la Unión Mundial para la Naturaleza. UN قبل ٥٠ عاما، اضطلعت منظمتنا بدور حاسم في تأسيس الاتحاد العالمي لحفظ البيئة.
    Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Unión Mundial para la Naturaleza y organizaciones no gubernamentales asociadas UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والمنظمات غير الحكومية المنتسبة
    El Consejo es miembro de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) y apoya su programa de derecho ambiental. UN والمجلس الدولي عضو في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ـ اتحاد الحفظ العالمي، وهو يدعم برنامج الاتحاد الدولي للقانون البيئي.
    Otros asociados interesados son el FMAM, Dinamarca y la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), mientras que la Unión Mundial para la Naturaleza ha asumido la función de administrador de la ejecución del proyecto. UN وتشمل الجهات الأطراف الأخرى المهتمة مرفق البيئة العالمية، والدانمرك والوكالة الأمريكية للتنمية الدولية، بينما يتولى الاتحاد العالمي لصون الطبيعة دور مدير تطوير مشروع السياسة العامة.
    Unión Mundial para la Naturaleza UN الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    La siguiente organización estuvo representada por una delegación de observadores: Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). UN وكانت المنظمة التالية ممثلة بوفد مراقب: الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة.
    La secretaría de Ramsar está alojada en la sede de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) en Gland (Suiza). UN ويستضيف أمانة اتفاقية واسنار الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلاند، سويسرا.
    5. Miembro, Comisión de Derecho Ambiental, Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). UN ٥ - عضو اللجنة المعنية بقانون البيئة، الاتحاد العالمي لحفظ البيئة
    La Unión Mundial para la Naturaleza ejecuta programas de conservación, valoración, diversidad biológica y zonas protegidas, incluidas actividades de información y de formulación de políticas en colaboración con el Fondo Mundial para la Naturaleza. UN ويقوم الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة بتنفيذ برامج تتعلق بالحفظ والتقييم والتنوع اﻷحيائي والمناطق المحمية، بما في ذلك الاضطلاع بأعمال تتعلق باﻹعلام والسياسات بالاشتراك مع الصندوق العالمي.
    Las plantas que sólo pueden encontrarse en Santa Elena son una parte importante del patrimonio del Territorio y podrían contribuir a aumentar el turismo en la isla. Según la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN), el 40% de las plantas de la isla son especies en peligro de extinción; otros ecologistas insisten en que esa cifra es aún mayor. UN وتشكل النباتات التي تنفرد بها سانت هيلانة جزءا هاما من ثروة الإقليم ويحتمل أن تزيد من السياحة في الجزيرة، ويعتبر الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن 40 في المائة من نباتات الجزيرة معرضة للانقراض بينما يصر غيرهم من الداعين إلى حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية هي أعلى من ذلك.
    La Unión Mundial para la Naturaleza y el Consejo Internacional de Uniones Científicas estudian cuáles serán las mejores aportaciones que podrán hacer los científicos y los tecnólogos a los preparativos de la Cumbre y a la propia Cumbre. UN ويستكشف الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والاتحاد الدولي للمجالس العلمية السبل التي تحقق المشاركة القصوى للهيئات التكنولوجية في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وفي المؤتمر نفسه.
    Según Jeff McNeely, de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN), este marco temporal coincide con el ciclo de vida del árbol predominante en su región. UN ويقول جيف مكنيلي، من الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، إن هذا الإطار الزمني يطابق طول حياة الشجرة التي هي أكثر ما تكون انتشاراً في منطقتهم.
    6. Unión Mundial para la Naturaleza La Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) es una asociación de Estados, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales fundada en 1948 que, actualmente, cuenta con 973 miembros, incluidos 180 Estados y organismos gubernamentales. UN 40 - الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية هو شراكة بين الدول والوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أنشئت في عام 1948. وهو يضم حاليا 973 عضوا، منهم 180 وكالة تابعة للدولة ووكالة حكومية.
    Según la Unión Mundial para la Naturaleza, el 40% de las plantas de Santa Elena son especies en peligro de extinción; otros ecologistas insisten en que esa cifra es aún mayor. UN ويرى الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن 40 في المائة من نباتات الجزيرة مهددة بالانقراض بينما يصر غيرهم من دعاة حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية هي أعلى من ذلك.
    UICN - Unión Mundial para la Naturaleza UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية - الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة
    Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Entre 1993 y 1996 fue Vicepresidente de la Unión Mundial para la Naturaleza (IUCN). UN وفيما بين عام 1993 وعام 1996، انتخب السيد ماير نائبا لرئيس الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة.
    88. La Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) indicó que, en mayo de 1993, había prestado asistencia al Banco Interamericano de Desarrollo para la organización de un seminario sobre política y derechos ambientales en América Latina. UN ٨٨ - وأشار الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية إلى أنه ساعد في أيار/مايو ١٩٩٣ مصرف التنمية للبلدان الامريكية في تنظيم حلقة دراسية حول السياسة البيئية والقانون في أمريكا اللاتينية.
    Unión Mundial para la Conservación de la Naturaleza (UICN) UN الاتحاد العالمي لصون الطبيعة
    Lista roja de especies amenazadas de la Unión Mundial para la Naturaleza UN القائمة الحمراء للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية التي تضم الأنواع المهددة بالانقراض
    iii) Unión Mundial para la Naturaleza (UICN); UN ' 3` اتحاد الحفظ العالمي (IUCN)؛
    El Consejo también escuchó las declaraciones de los representante del Consejo Internacional sobre el Derecho del Medio Ambiente (CIDMA) y de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانين من ممثلي المجلس الدولي للقانون البيئي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more