"unicef a este" - Translation from Spanish to Arabic

    • اليونيسيف في هذا
        
    El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica al UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica al UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica del UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من اليونيسيف في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica del UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من اليونيسيف في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica al UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من اليونيسيف في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte recabe asistencia técnica del UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من اليونيسيف في هذا الصدد.
    El Comité recomienda que el Estado Parte recabe la asistencia del UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف في هذا الصدد.
    Se insta al Estado Parte a que pida la cooperación técnica del UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعاونها مع اليونيسيف في هذا الصدد.
    El Comité también alienta al Estado Parte a cooperar más con el UNICEF a este respecto. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة التعاون مع اليونيسيف في هذا الصدد.
    El Comité alienta al Estado Parte a cooperar más con el UNICEF a este respecto. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة التعاون مع اليونيسيف في هذا الصدد.
    El Comité alienta al Estado Parte a que intensifique su cooperación con el UNICEF a este respecto. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على زيادة تعاونها مع اليونيسيف في هذا الصدد.
    Las actividades del UNICEF a este respecto han experimentado una notable expansión, y es probable que esta tendencia persista. UN 50 - شهدت أنشطة اليونيسيف في هذا المجال توسعا كبيرا، وهو اتجاه من المرجح أن يستمر.
    Recomienda que el Estado parte continúe solicitando asistencia técnica del UNICEF a este respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف في هذا الصدد.
    Se ha iniciado una estrecha colaboración con la Oficina de Financiación de Programas del UNICEF a este respecto, y asimismo se ha intensificado el diálogo con los principales donantes acerca de las cuestiones relacionadas con la protección especial. UN وقد بُدئ بتعاون وثيق مع مكتب تمويل برامج اليونيسيف في هذا الصدد، إلى جانب قيام حوار أفضل بصدد قضايا الحماية الخاصة مع كبار المانحين.
    El Comité exhorta además al Estado Parte a que, en relación con la aplicación de la Convención, adopte un enfoque global de los derechos del niño y considere la posibilidad de recabar asistencia técnica del UNICEF a este respecto. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على اعتماد نهج شامل لحقوق الطفل إزاء تنفيذ الاتفاقية والنظر في التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف في هذا المجال.
    El Comité exhorta además al Estado Parte a que, en relación con la aplicación de la Convención, adopte un enfoque global de los derechos del niño y considere la posibilidad de recabar asistencia técnica del UNICEF a este respecto. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على اعتماد نهج شامل لحقوق الطفل إزاء تنفيذ الاتفاقية والنظر في التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف في هذا المجال.
    El Comité exhorta además al Estado Parte a que, en relación con la aplicación de la Convención, adopte un enfoque holístico de los derechos del niño y considere la posibilidad de recabar asistencia técnica del UNICEF a este respecto. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على اعتماد نهج كلي لحقوق الطفل لتنفيذ الاتفاقية والنظر في التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف في هذا المجال.
    La necesidad de crear continuamente nuevas estrategias para adaptarse a las necesidades de los niños que cambian constantemente se debe atender en asociación con el sistema de las Naciones Unidas, y la oradora celebra los esfuerzos del UNICEF a este respecto. UN إن الحاجة إلى التخطيط المستمر لاستراتيجيات جديدة تتلاءم واحتياجات الأطفال المتغيرة يجب أن تلبَّى بالتشارك مع منظومة الأمم المتحدة، وأشادت المتكلمة بمساعي اليونيسيف في هذا المضمار.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga colaborando con el UNICEF a este respecto. Formación/difusión de la Convención UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعاونها مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في هذا الصدد.
    El Comité también le recomienda que siga cooperando con el UNICEF a este respecto y se plantee la posibilidad de publicar anualmente un informe estadístico sobre la aplicación de la Convención. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة التعاون مع اليونيسيف في هذا الصدد والنظر في إصدار تقرير إحصائي سنوي عن تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more