Lo unico que estoy tratando de venderte es la oportunidad de reencaminar tu carrera | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أحاول أن بيع هو فرصة لإعادة توجيه حياتك المهنية |
Bueno, si es tan buena, ¿por qué soy el unico que tiene que comerla? | Open Subtitles | لو أنه بتلك الصِحي , لم أنا الوحيد الذي عليه أن يأكله؟ |
lo unico que podía esperar al crecer era... una vida como la de mis padres. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كان بإمكاني توقعه عندما أكبر هو حياة مثل حياة والدي |
Es evidencia inadmisible... lo unico que la ama de llaves puede decir es lo que le dijo el fallecido... | Open Subtitles | إنه دليل مبني على السماع الشيء الوحيد الذي تعرفه مدبرة المنزل هو ما أخبرها به المرحوم |
El unico ... que nunca pude hacer bien, era mi escena de la muerte ... | Open Subtitles | المشهد الوحيد الذى لم يكن من حقى هو مشهد الموت |
Así que lo unico que tienes que hacer es no zozobrar el barco. | Open Subtitles | إذًا الشيء الوحيد الذي عليك فعله هو أن لا تفسد الأجواء |
Bueno, despues de la crisis familiar de la semana pasada esta computadora es lo unico que me mantiene sana. | Open Subtitles | حسنا , بعد انهيار عائلتي الأسبوع الماضي هذا الحاسوب هو الشيئ الوحيد الذي يبقي على عقلي |
Lo unico que estoy tratando de venderte es la oportunidad de reencaminar tu carrera | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أحاول أن بيع هو فرصة لإعادة توجيه حياتك المهنية |
Mike, lo unico que tenemos sobre el es que robó un barco | Open Subtitles | مايك الشئ الوحيد الذي لدينا على الرجل هو سرقة قارب |
El unico que se consigue un paseo libre por aqui nunca es Liam. | Open Subtitles | الوحيد الذي يحصل على ركوب مجانا هنا بعد الآن هو يام. |
¡Rambo no fue el unico que lo paso mal en Vietnam! | Open Subtitles | رامبو ليس الوحيد الذي حارب و انتصر في فيتنام |
Tu campaña, lo unico que te preocupas. | Open Subtitles | حملتُكَ التجارية ، الشيء الوحيد الذي تهتمُ به |
Lo unico que me espera es una botella de enjuague bucal... para quitarme en sabor de esperma de la boca. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعود بيتي من أجله هو قنينة غسول الفم لتشعرني بمذاق المني في فمي |
Lo unico que ganamos fue la oportunidad de una vida completa. | Open Subtitles | اعتقد أن الشيء الوحيد الذي ربحناه، كارتر هي فرصة الحياة |
Esas pastillas son lo unico que puede tomar para controlarla. | Open Subtitles | هذه الأقراص هي الشيئ الوحيد الذي يساعدها |
Lo unico que ella recuerda es crecer con una madre y una hermana que la quieren | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي تتذكره هو تربيتها من قبل أمها وأختها التي تحبها |
Eso es lo unico que te impide apretar ese gatillo. ¿Estoy en lo cierto? | Open Subtitles | أصدقيني القول. أليس هذا هو الشيء الوحيد الذي يمنعنك من قتلي؟ وإنك جاهزة لتنفيذ أوامري. |
y esto despues de repetirme mil veces que es el unico que me comprende. | Open Subtitles | وبعد أن استمر في التحدث مراراً عن كونه الوحيد الذي يتفهمني |
Eso de que estaba contigo es lo unico que me impide de meterla a la carcél | Open Subtitles | كونك حجة غيابها هو الأمر الوحيد الذي يحول دون أن أدخلها السجن |
La paciencia es lo unico que me tomo en serio...! | Open Subtitles | الصبر هو الشئ الوحيد الذي اضع له حدودا لنفسي |
Y esto aqui porque soy el unico que... pudiste encontrar? | Open Subtitles | انا هنا لأننى كنت الوحيد؟ أم اننى انا الوحيد الذى وجدتة |
Que Dios era el unico que sabía toda mi historia, y eso no estaba escrito en ningun informe policial. | Open Subtitles | الذي الله الوحيدُ الذي كَانَ عِنْدَهُ القصّةُ الكاملةُ عليّ، وهو لَمْ يُكْتَبُ في لا شرطةَ يَحْفظُ. |