"unidas a la cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتحدة للتعاون
        
    • المتحدة إلى التعاون
        
    Marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    A su juicio, la ciencia y la tecnología y el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación regional debían destinarse primordialmente a la tarea de hacer frente al problema en todo el mundo y de cumplir los mandatos nacionales en el sentido de erradicar la pobreza. UN وهم يعتقدون أن العلم والتكنولوجيا ودعم منظومة اﻷمم المتحدة للتعاون اﻹقليمي ينبغي أن يستخدما بالدرجة اﻷولى من أجل الاستجابة للتحدي العالمي والولايات الوطنية للقضاء على الفقر.
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur UN 3 - دعم منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Fomento de la coherencia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur UN دال - تعزيز اتساق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur UN دال - الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    B. Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular UN باء - دعم منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Los informes anuales del Secretario General sobre el estado de la cooperación Sur-Sur presentados a la Asamblea General evaluarán el apoyo de todo el sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN أما التقارير السنوية للأمين العام بشأن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب التي تقدم للجمعية العامة فإنها ستقيِّم الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    II. El propósito de fortalecer el apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur UN أولاً- الغاية من تعزيز دعم منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    III. Situación del apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur UN ثانيا - حالة دعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    IV. Coordinación interinstitucional del apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur UN ثالثاً - التنسيق بين الوكالات لدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    III. Apoyo institucional de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN ثالثا - الدعم المؤسسي المقدم من الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Además, la falta de suficientes datos cuantitativos ha impedido establecer puntos de referencia apropiados para evaluar la verdadera medida del apoyo prestado por el sistema de las Naciones Unidas a la cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن عدم توافر بيانات كمية بالدرجة الكافية قد حال دون تحديد مقاييس ملائمة لتقييم مدى الدعم الحقيقي الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Mejorar la coherencia del apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur por medio de una colaboración más estrecha entre organismos, la programación conjunta y la documentación de lecciones aprendidas y buenas prácticas; UN ' 4` أن تعزز اتساق الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، عن طريق إقامة تعاون مشترك أوثق فيما بين الوكالات، ومن خلال البرمجة المشتركة وتوثيق الدروس المستفادة والممارسات الجيدة؛
    Las delegaciones acogieron con beneplácito la elaboración del proyecto de marco de directrices operacionales sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 13 - ورحبت الوفود بإعداد مشروع إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Las delegaciones acogieron con beneplácito la elaboración del proyecto de marco de directrices operacionales sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN 20 - ورحبت بعض الوفود بإعداد مشروع إطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    En el mismo período de sesiones, en otra iniciativa destinada a reforzar el apoyo coordinado a la cooperación Sur-Sur del sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros tomaron nota del marco de directrices operacionales sobre el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y a la cooperación triangular. UN وفي الدورة نفسها، وفي إطار مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز تنسيق الدعم المقدم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من جانب منظومة الأمم المتحدة، أحاطت الدول الأعضاء علما بإطار المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلق بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وللتعاون الثلاثي.
    Habría que tener en cuenta el recientemente aprobado marco de directrices operacionales para el apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a la hora de elaborar las directrices específicas del PNUD. UN 31 - وينبغي أن يؤخَذ في الاعتبار لدى وضع المبادئ التوجيهية، المتصلة تحديداً بالبرنامج الإنمائي، الإطار المعتمد مؤخراً للمبادئ التوجيهية التشغيلية المتعلقة بدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    En este contexto, el marco estratégico de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, 2014-2017, plantea sus prioridades clave y sus propuestas de resultados para reforzar la coordinación del apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN وفي هذا السياق يطرح إطار العمل الاستراتيجي للمكتب للفترة 2014-2017 أولوياته الرئيسية والنتائج المقترحة للتنسيق الأقوى لدعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    El fortalecimiento de los procesos multilaterales de determinación de políticas Sur-Sur incrementa las perspectivas, la agenda para el desarrollo y los enfoques del Sur en los principales procesos intergubernamentales e interinstitucionales y mejora la coherencia y la coordinación del apoyo de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN عمليات معززة متعددة الأطراف لصنع السياسات فيما بين بلدان الجنوب تنهض بالمنظورات الجنوبية، وخطة التنمية والنهج في العمليات الرئيسية الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات وتعزز ترابط وتنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    También se examinó la contribución estratégica del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación regional y la reconstrucción de Haití después del terremoto que afectó al país en febrero de 2010. UN وتناول أيضا الإسهام الاستراتيجي الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون الإقليمي، وإعادة إعمار هايتي بعد الزلزال الذي أصابها في شباط/فبراير 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more