Si bien, como medida práctica, estimulaba el recurso apropiado a las organizaciones regionales, no deseaba en modo alguno menoscabar la responsabilidad primordial de las Naciones UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA paz y la seguridad internacionales. | UN | وفي الوقت الذي تشجع فيه اللجوء المناسب للمنظمات اﻹقليمية كإجراء عملي فإنها لا تود بالمرة أن تحيد عن المسؤولية اﻷولية التي تتحملها اﻷمم المتحدة لصون السلم واﻷمن الدوليين. |
FINANCIACION DE LA FUERZA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN CHIPRE | UN | تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص |
Informe financiero sobre las operaciones de las Naciones UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA paz correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 | UN | xvii الأول - التقرير المالي عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 |
Existe hoy un reconocimiento amplio de que la capacidad de las Naciones UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE LA paz no ha marchado al ritmo de sus responsabilidades y desafíos crecientes. | UN | واليوم هناك اعتراف على نطاق واسع بأن قدرة اﻷمم المتحدة على حفظ السلم لم تساير مسؤولياتها وتحدياتها المتزايدة. |