Estuvieron presentes ocho organizaciones de las Naciones Unidas y el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (FMI). | UN | وحضر هذه الدورة ممثلو ثماني مؤسسات من مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
:: Organizaciones internacionales con programas mundiales: la División de Estadística de las Naciones Unidas y el Banco Mundial | UN | :: منظمات دولية لها برامج على الصعيد العالمي: شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة والبنك الدولي. |
Me refiero concretamente al funcionamiento del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, cuyas operaciones realizan dos organismos de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | وما يخطر على بالي بصــورة خاصــة هو مرفق البيئة العالمية الذي تديره وكالتان من وكالات اﻷمم المتحدة والبنك الدولي. |
La División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Banco Mundial están preparando una monografía conjunta para su consideración por el Grupo de Tareas. | UN | وتقوم الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة والبنك الدولي بإعداد ورقة مشتركة كي تنظر فيها فرقة العمل. |
La Comisión tomó nota de las declaraciones de varias organizaciones en las que se destacaba la congruencia de funciones entre el sistema de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | وأحاطت اللجنة علما بما أدلت به منظمات عدة من بيانات أكدت فيها التطابق الوظيفي بين منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي. |
Coordinación y enlace con los órganos y programas de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | التنسيق والاتصال مع كيانات وبرامج اﻷمم المتحدة والبنك الدولي. |
Coordinación y enlace con los órganos y programas de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | التنسيق والاتصال مع كيانات وبرامج اﻷمم المتحدة والبنك الدولي. |
La Comisión tomó nota de las declaraciones de varias organizaciones en las que se destacaba la congruencia de funciones entre el sistema de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | وأحاطت اللجنة علما بما أدلت به منظمات عدة من بيانات أكدت فيها التطابق الوظيفي بين منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي. |
Cooperación más amplia entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial en materia de rehabilitación, funcionamiento y mantenimiento de servicios relacionados con la infraestructura urbana. | UN | زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي في مجال تنشيط خدمـات الهياكل اﻷساسية الحضرية وتشغيلها وصيانتها. |
El sistema de las Naciones Unidas y el Banco Mundial mantienen conversaciones de alto nivel sobre la forma de la participación del sistema de las Naciones Unidas en el proceso preparatorio de los marcos integrales de desarrollo. | UN | وتجري على صعيد عال مناقشات بين منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي بشأن صورة اشتراك المنظومة في عملية إعداد تلك اﻷطر. |
El sistema de las Naciones Unidas y el Banco Mundial mantienen conversaciones de alto nivel sobre la forma de la participación del sistema de las Naciones Unidas en el proceso preparatorio de los marcos integrales de desarrollo. | UN | وتجري على صعيد عال مناقشات بين منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي بشأن صورة اشتراك المنظومة في عملية إعداد تلك اﻷطر. |
Hubo partidarios de celebrar otras consultas entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial para evitar la duplicación de esfuerzos y garantizar la complementariedad. | UN | وأعرب عن التأييد لمواصلة المشاورات بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي من أجل تفادي الازدواجية وكفالة التكامل. |
El proceso de consulta entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial contribuiría a aclarar las cuestiones. | UN | ومن شأن المشاورات الجارية بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي أن تساعد في توضيح هذه المسائل. |
Se dijo que las Naciones Unidas y el Banco Mundial debían celebrar más consultas a fin de evitar la duplicación y asegurarse de que hubiera complementariedad. | UN | وأعرب عن التأييد ﻹجراء مزيد من المشاورات بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي بغية تفادي الازدواجية وتأمين التكامل. |
El proceso de consulta entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial ayudaría a aclarar estas cuestiones. | UN | ومن شأن عملية التشاور بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي أن تساعد في توضيح المسائل. |
Hubo partidarios de celebrar otras consultas entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial para evitar la duplicación de esfuerzos y garantizar la complementariedad. | UN | وأعرب عن التأييد لمواصلة المشاورات بين الأمم المتحدة والبنك الدولي من أجل تفادي الازدواجية وكفالة التكامل. |
El proceso de consulta entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial contribuiría a aclarar las cuestiones. | UN | ومن شأن المشاورات الجارية بين الأمم المتحدة والبنك الدولي أن تساعد في توضيح هذه المسائل. |
Se dijo que las Naciones Unidas y el Banco Mundial debían celebrar más consultas a fin de evitar la duplicación y asegurarse de que hubiera complementariedad. | UN | وأعرب عن التأييد ﻹجراء مزيد من المشاورات بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي بغية تفادي الازدواجية وتأمين التكامل. |
El proceso de consulta entre las Naciones Unidas y el Banco Mundial ayudaría a aclarar estas cuestiones. | UN | ومن شأن عملية التشاور بين اﻷمم المتحدة والبنك الدولي أن تساعد في توضيح المسائل. |
Incrementar los efectos prácticos de la cooperación entre los fondos y programas de las Naciones Unidas y el Banco Mundial y los bancos regionales | UN | تعزيز اﻷثر العملي للتعاون بين صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة والبنك الدولي والمصارف اﻹقليمية |
Las delegaciones apoyaron la idea de ampliar las oportunidades operacionales de la UNOPS en el sistema de las Naciones Unidas y el Banco Mundial. | UN | 70 - وأيدت الوفود فكرة توسيع نطاق الفرص التجارية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع البنك الدولي. |