"uniformes sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموحدة بشأن
        
    • الموحدة المتعلقة
        
    • موحدة بشأن
        
    • الموحّدة بشأن
        
    • النموذجية بشأن
        
    • موحدة تتعلق
        
    • الموحَّدة بشأن
        
    • النموذجية لتحقيق
        
    • موحدة فيما يتعلق
        
    • موحّدة بشأن
        
    • الموحدة لتحقيق
        
    • الموحدة للأمم المتحدة بشأن
        
    ii) Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad; UN ' 2` القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    ii) Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad; UN ' 2` القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    F. Normas Uniformes sobre la equiparación de oportunidades para las personas con UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز
    ii) Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Normas Uniformes sobre la equiparación de oportunidades INTRODUCCION UN قواعد موحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز
    F. Normas Uniformes sobre la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad UN واو - القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز
    Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Finalidad y contenido de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومضمون هذه القواعد
    Finalidad y contenido de las Normas Uniformes sobre UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص
    Los Estados han aprobado las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad que se enuncian a continuación, con objeto de: UN اعتمدت الدول اﻷعضاء القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين المبينة أدناه، وذلك من أجل:
    Normas Uniformes sobre la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز
    Las consultas se centraron en los programas nacionales sobre personas con discapacidad y en la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN وشددت المشاورات على برامج العجز الوطنية وتنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز.
    En consecuencia, la oradora acoge con agrado la aprobación por parte de la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN وثمة ترحيب، بالتالي، باعتماد الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين للقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Finalidad y contenido de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين ومضمون هذه القواعد
    Página Finalidad y contenido de las Normas Uniformes sobre UN الغرض من القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص
    Han aprobado las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, que se enuncian más adelante, con objeto de: UN قد اعتمدت القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين المبينة أدناه، وذلك من أجل:
    Vigilancia de la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    ii) Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad; UN ' 2` القواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Sobre la base de ese estudio, el Grupo de Trabajo examinaría la conveniencia y viabilidad de preparar normas Uniformes sobre los temas mencionados. UN وعلى أساس هذه الدراسة، ينبغي أن يدرس الفريق العامل مدى استصواب وجدوى إعداد قواعد موحدة بشأن المواضيع المذكورة أعلاه.
    c) Asegurar y vigilar la aplicación de la ley y política sobre igualdad de oportunidades y tomar en consideración las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad; UN (ج) كفالة ورصد تنفيذ قانون وسياسة تكافؤ الفرص ومراعاة القواعد الموحّدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛
    La Conferencia Mundial también pidió a la Asamblea General que en su cuadragésimo octavo período de sesiones de 1993 adoptase el proyecto de normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para los impedidos. UN ودعا المؤتمر العالمي أيضا الجمعية العامة الى أن تعتمد، في اجتماعها في ١٩٩٣، مشروع القواعد النموذجية بشأن تأمين تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز.
    Proyecto de norma: “Prescripciones Uniformes sobre la homologación de sistemas de calefacción y vehículos respecto a sus sistemas de calefacción” UN مشروع لائحة تنظيمية: " أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على نظم التدفئة وعلى المركبات فيما يتعلق بنظم تدفئتها "
    El desarrollo progresivo de las normas internacionales sobre discapacidad incluyó, entre otras cosas, la aprobación del Programa de Acción Mundial para las Personas con Discapacidad en 1982 y las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad en 1993. UN كما شمل العمل المتواصل على وضع المعايير الدولية للإعاقة، أمورا شتى من بينها اعتماد برنامج العمل العالمي المتعلق بذوي الإعاقة في عام 1982 والقواعد الموحَّدة بشأن تكافؤ الفرص أمام ذوي الإعاقة في عام 1993.
    Normas Uniformes sobre la equiparación de oportunidades para las personas con discapacidad UN القواعد النموذجية لتحقيق تكافؤ الفرص بين المصابين بحالات عجز
    No tenemos políticas Uniformes sobre cuarentenas en los Estados Unidos. TED نحن لا نمتلك قوانين و قواعد موحدة فيما يتعلق بالحجر الصحي عبر الولايات المتحدة.
    21. Al estudiar reglas Uniformes sobre las firmas electrónicas, la CNUDMI ha examinado diversas técnicas de firma electrónica actualmente empleadas o que aún están en fase de elaboración. UN 21- ولدى النظر في وضع قواعد موحّدة بشأن التوقيعات الالكترونية، درست الأونسيترال تقنيات التوقيعات الالكترونية المختلفة المستخدمة حاليا أو التي لا تزال قيد التطوير.
    La Secretaría de Estado a cargo de los discapacitados tiene la responsabilidad de aplicar las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad. UN وقد تولت كتابة الدولة للمعوقين تطبيق القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Seminario para los Estados miembros del Instituto Africano de Rehabilitación de habla francesa: “Normas Uniformes sobre la Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad” (Dakar, diciembre de 1999) UN حلقة دراسية للدول الناطقة بالفرنسية الأعضاء في المعهد الأفريقي لتأهيل المعوقين عن القواعد الموحدة للأمم المتحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (داكار، كانون الأول/ديسمبر 1999)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more