"unilaterales del estado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الانفرادية للدول
        
    • اﻻنفرادية الصادرة عن الدول
        
    • اﻻنفرادية الصادرة عن الدولة
        
    • الانفرادية للدولة
        
    Sin duda, estas causales de nulidad, previstas en la Convención de 1969 sobre el derecho de los tratados, en los artículos 50, 51 y 52, son igualmente aplicables a los actos unilaterales del Estado. UN ومما لا شك فيه أن أسباب البطلان هذه، التي تنص عليها اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩، تنطبق أيضا على اﻷفعال الانفرادية للدول.
    , cuestión que, sin embargo, tiene ciertas restricciones, debemos precisarlo desde ahora, en el contexto de los actos unilaterales del Estado. UN إلا أنه ينبغي لنا أن نذكر في البدء أنه ترد على هذه المسألة قيود محددة في سياق اﻷفعال الانفرادية للدول.
    Quinto informe sobre los actos unilaterales del Estado UN التقرير الخامس عن الأفعال الانفرادية للدول
    Sexto informe sobre los actos unilaterales del Estado UN التقرير السادس عن الأعمال الانفرادية للدول
    Séptimo informe sobre los actos unilaterales del Estado UN التقرير السابع عن الأعمال الانفرادية للدول
    Séptimo informe sobre los actos unilaterales del Estado UN التقرير السابع عن الأعمال الانفرادية للدول
    Séptimo informe sobre los actos unilaterales del Estado UN التقرير السابع عن الأعمال الانفرادية للدول
    Octavo informe sobre los actos unilaterales del Estado UN التقرير الثامن عن الأعمال الانفرادية للدول
    Una de las consideraciones era que los actos unilaterales del Estado eran una de las fuentes de obligaciones internacionales. UN وذهب رأي إلى القول بأن الأعمال الانفرادية للدول هي مصدر من مصادر الالتزامات الدولية.
    Noveno informe sobre los actos unilaterales del Estado UN التقرير التاسع عن الأعمال الانفرادية للدول
    Por consiguiente, la Comisión debía examinar los actos unilaterales del Estado que no entrañaban la formulación de una declaración, de la misma manera que debía estudiar las declaraciones unilaterales. UN وما دام اﻷمر كذلك، فإنه ينبغي أن تتناول اللجنة اﻷفعال الانفرادية للدول التي لا تشتمل على اﻹعلانات الانفرادية بقدر ما ينبغي لها أن تتناول اﻹعلانات الانفرادية.
    Tal como se ha podido constatar, no resulta fácil calificar en forma determinante los actos unilaterales del Estado y tipificarlos, de acuerdo con su estudio y con las conclusiones que nos presenta la doctrina o la jurisprudencia internacionales. UN 19 - وكما سبقت ملاحظته، ليس من السهل وصف الأعمال الانفرادية للدولة وتصنيفها بصورة محددة، استنادا إلى دراستها وإلى النتائج التي أوردها الفقه أو الاجتهاد القضائي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more