Hago un llamamiento a los gobiernos de otros países para que contribuyan también generosamente al Fondo Fiduciario de la UNMIBH. | UN | وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تساهم أيضا بسخاء في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Hago un llamamiento a los gobiernos de otros países para que también contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario de la UNMIBH. | UN | وإني أناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تتبرع بسخاء لصالح الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Esta operación se conoce con el nombre de Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). | UN | ويشار إلى هذه العملية باسم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Los Estados Miembros reciben créditos en el Fondo en proporción a sus niveles de contribución al presupuesto de la UNMIBH. | UN | ويُقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق ما يتناسب مع معدلات مشاركتها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Es necesario adquirir este equipo para la UNTAES, ya que todo el equipo de talleres utilizado en las antiguas Zonas de Protección de las Naciones Unidas se va a transferir a la UNMIBH. | UN | ويلزم شراء هذا المرفق لحساب اﻹدارة الانتقالية، ﻷن جميع معدات الورشة المستخدمة في المناطق المشمولة سابقة بحماية اﻷمم المتحدة يجري تحويلها إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
La suma asignada para transporte corresponde al 50% de los gastos efectivos, ya que el saldo se cargará a la UNMIBH. | UN | ويمثل المبلغ المخصص للنقل ٥٠ في المائة من التكلفة الفعلية نظرا ﻷن الفرق سيحسب على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Esa operación se conoce actualmente como Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). | UN | ويشار إلى هذه العملية حاليا بوصفها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Se acreditan en el fondo a los Estados Miembros sumas proporcionales a las tasas de sus contribuciones al presupuesto de la UNMIBH. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
La operación se conoce como Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). | UN | ويشار إلى هذه العملية بوصفها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Aunque se trata de una misión independiente, a los fines administrativos y presupuestarios, la MONUP se considera parte de la UNMIBH. | UN | وعلى الرغم من استقلال تلك البعثة، فإنها تعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Pleno despliegue de UNMIBH más MONUP. | UN | انتشار كامل لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك باﻹضافة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا. |
Las necesidades para la UNMIBH alcanzan un total 2.628.000 dólares. | UN | ويبلغ المجموع الكلي لاحتياجات بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ٠٠٠ ٦٢٨ ٢ دولار. |
Los Estados Miembros reciben créditos en el Fondo en proporción a sus niveles de contribución al presupuesto de la UNMIBH. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Se acreditan en el Fondo a los Estados Miembros sumas proporcionales a las tasas de sus contribuciones al presupuesto de la UNMIBH. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
El Japón acoge con beneplácito la decisión del Consejo de Seguridad de prorrogar hasta el 21 de diciembre de 1997 el mandato de la UNMIBH, con inclusión de esta Fuerza de Policía. | UN | وترحب اليابان بقرار مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بما في ذلك فرقة العمل هذه. |
Expresando su reconocimiento al personal de la UNMIBH por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لمساهمتهم في تنفيذ اتفاق السلام، |
De ahora en adelante esta operación se denominará Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). | UN | وسيشار الى هذه العملية من اﻵن فصاعدا باسم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Por lo tanto, recomiendo que se despliegue un número apropiado de personal civil para formar un Centro de Remoción de Minas en Bosnia y Herzegovina como parte de la UNMIBH. | UN | ومن هنا، فإنني أوصي بنشر عدد ملائم من الموظفين المدنيين من مركز عمليات اﻷلغام في البوسنة والهرسك كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Expresando su reconocimiento al personal de la UNMIBH por su contribución a la aplicación del Acuerdo de Paz, | UN | وإذ يعرب عن تقديره ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لمساهمتهم في تنفيذ اتفاق السلام، |
Esa operación se denomina Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH). | UN | ويُشار إلى هذه العملية بوصفها بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Los gastos que realice la UNMIK se reembolsarán a la MONUC y a la UNMIBH, respectivamente. | UN | وستصرف التكاليف التي تتحملها بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Se está formulando el programa en estrecha consulta con la Oficina del Alto Representante y la UNMIBH. | UN | ويجري وضع البرنامج بالتشاور الوثيق مع مكتب الممثل السامي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
La Oficina de Derechos Humanos de la UNMIBH ha hecho público un informe sobre los problemas de la policía estatal. | UN | وقد أصدر مكتب حقوق اﻹنسان التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تقريرا عاما عن المشاكل التي تواجهها الشرطة. |
Aunque la MONUP es una misión independiente, a los efectos administrativos y presupuestarios se la considera parte de la UNMIBH. | UN | وعلى الرغم من أن هذه البعثة تعتبر بعثة مستقلة، فإنها تُعامل، ﻷغراض اﻹدارة والميزانية، على أنها جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة الهرسك. |
La Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH) cumplió las funciones de orden público encomendadas por el Consejo de Seguridad, en particular la supervisión de las fuerzas de policía locales. | UN | وقامت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بتنفيذ مهام مدنية أوكلها اليها مجلس اﻷمن، وبخاصة رصد قوات الشرطة المحلية. |
En el total están incluidos además 78 policías civiles transferidos de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina (UNMIBH), todos los cuales han sido autorizados por sus respectivos Gobiernos a participar en la UNMIK en virtud de su mandato de servicio policial ejecutivo. | UN | ويشمل العدد الكلي ٨٧ شرطيا مدنيا نقلوا من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وجميعهم أذنت لهم حكوماتهم بالمشاركة في بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو في إطار ولايتها المتعلقة بالخدمات التنفيذية التي تقوم بها الشرطة. |