Madre era uno de los mejores fotógrafos del mundo. Se encuentra en la Wikipedia. | Open Subtitles | أمي أحد أفضل المصورين أبدًا، حتى أن أحدهم ذكر ذلك في ويكيبيديا. |
Uh, sólo uno de los mejores neurocirujanos del país, pero, ya sabes, no hay presión. | Open Subtitles | أحد أفضل جراحي الأعصاب في الدولة ولكن كما تعلم, لا ضغوطات في ذلك |
Con los millones de visitantes que recibe cada año es uno de los mejores lugares para tratar de inventar el museo del futuro. | TED | مع ملايين الزوار التي تأتي كل سنة، هي في الواقع واحدة من أفضل الأماكن في محاولة لاختراع المتحف في المستقبل. |
Me llamo Richard Berry, y tengo uno de los mejores trabajos de mundo. | TED | اسمي ريتشارد بيري، وأعمل في واحدة من أفضل الوظائف في العالم. |
Y Sr. Kown el Seúl Gateway es uno de los mejores hoteles del país. | Open Subtitles | بالمناسبة يا سيد كون فندق سول جيتاواي واحد من أفضل فنادق المدينة |
La OSCE ha sido uno de los mejores ejemplos. | UN | ومنظمة اﻷمن والتعـــاون في أوروبا هي أحد أفضل اﻷمثلة على ذلك. |
La combinación de la plantación de árboles con cultivos y productos de la huerta ha resultado uno de los mejores métodos para luchar contra la desertificación y rehabilitar las tierras degradadas. | UN | وقد أثبت الجمع بين زراعة الأشجار وزراعة المحاصيل والخضروات أنه أحد أفضل طرق مكافحة التصحر واستصلاح الأراضي المتردية. |
uno de los mejores y más leales amigos en los 25 años de independencia de nuestro país ha sido la República de China (Taiwán). | UN | لقد ظلت جمهورية الصين في تايوان أحد أفضل وأخلص أصدقاء بلدنا منذ استقلاله قبل 25 سنة. |
Sorgo dulce: uno de los mejores cultivos para alimentos, piensos y energía | UN | الذّرة السّكرية: أحد أفضل المحاصيل الغذائية العلفية المنتجة للطاقة |
Fear es uno de los mejores de América, si no el mejor. | Open Subtitles | الخوف واحدة من أفضل في أمريكا، إن لم يكن أفضل. |
Centroamérica es hoy uno de los mejores ejemplos de esta nueva ola de democracia. | UN | وتعتبر أمريكا الوسطى اليوم واحدة من أفضل نماذج هذه الموجة الجديدة من الديقمراطية. |
Hoy, el deporte es uno de los mejores y más efectivos instrumentos de conocimiento mutuo y acercamiento de las naciones. | UN | واليوم، أصبحت الرياضة واحدة من أفضل الأدوات وأفعلها في تعزيز التفاهم المشترك والتقريب ما بين اﻷمم. |
El PNUD tiene uno de los mejores coeficientes entre costos administrativos y ejecución de programas. | UN | وتوجد لدى البرنامج اﻹنمائي حاليا واحدة من أفضل النسب بين التكاليف اﻹدارية والتنفيذ البرنامجي. |
Tommy Dunbar es uno de los mejores luchadores de artes marciales mixtas del mundo. | Open Subtitles | تومي دونبار واحد من أفضل المقاتلين فنون الدفاع عن النفس في العالم |
Realmente no quería venir, pero está empezando a ser uno de los mejores Días de Acción de Gracias que tuve en mucho tiempo. | Open Subtitles | لم أود حقاً أن آتي لهُنا ولكن أصبح هذا واحد من أفضل أعياد الشكر التي حظيت بها منذ مدة طويلة |
Y John Taylor es uno de los mejores bajistas del Reino Unido, actualmente. | Open Subtitles | واحد من أفضل الخبراء في عزف الأيقاع في المملكة المتحدة حالياً. |
Señaló que durante el siglo pasado, su sistema educativo había sido uno de los mejores. | UN | وأشارت إلى أن النظام المدرسي في العراق كان واحداً من أفضل النظم خلال القرن الماضي. |
Y por otro lado, fue uno de los mejores trabajos de mi cliente. | Open Subtitles | و من جهة أخرى لقد كان احد افضل أعمال موكلي أتعرف |
Olvida quien tenía razón y quien no. Este es uno de los mejores agentes encubiertos. | Open Subtitles | انسوا امر من المخطئ ومن الصائب انه واحد من افضل العملاء السريين لنا |
Se expresó también la opinión de que los tratados seguían siendo uno de los mejores medios para establecer relaciones equitativas entre los pueblos indígenas y los Estados. | UN | وأعربوا أيضاً عن رأي يقول إن المعاهدات تبقى إحدى أفضل الوسائل لتحقيق علاقات منصفة بين الشعوب اﻷصلية والدول. |
Creaste uno de los mejores juegos cuando eras apenas un niño. | Open Subtitles | أعني، صنعت أحد أعظم الألعاب منذ ان كنت صغيرا |
Graduarme de Corleone fue uno de los mejores días de mi vida, porque estaba rodeado por mi familia, y este era el día en el que no me iban a golpear, ni patear ni molestar ni iban a hablar de mí. | Open Subtitles | التخرج من كورليوني كان واحدا من أفضل أيام حياتي، لأنني كنت محاطة من قبل عائلتي، |
Terminamos la crónica con uno de los mejores contrincantes de este deporte. | Open Subtitles | واحد من أعظم الأشخاص الذين لعبوا هذه الرياضة على الإطلاق |
No, él se dice que es muy experimentado, uno de los mejores en el negocio. | Open Subtitles | لا, هو يقول انه لدية خبرة كبيرة واحد من الأفضل في العمل |
Los documentos ya publicados y los que habrán de publicarse a la brevedad son uno de los mejores resúmenes de las actividades que se han realizado en el contexto del Decenio. | UN | وإن المنشورات التي سبق أن صدرت، وتلك التي ستصدر قريبا هي من بين أفضل الملخصات لﻷنشطة التي جرت في سياق العقد. |
Como estadístico del Gobierno, el Daasebre reestructuró el Servicio de Estadística de Ghana, que pasó a ser uno de los mejores de África, con una envidiable posición. | UN | وفي الفترة التي قضاها في العمل مع الحكومة في مجال الإحصاء، أعاد تشكيل دائرة الإحصاء في غانا ورفع أداءها لتصبح من أفضل الدوائر في أفريقيا. |
Dijo que el período de sesiones de la Junta Ejecutiva había sido, según su experiencia, uno de los mejores en razón de su contenido sustantivo. | UN | 115 - وقال إن دورة المجلس التنفيذي كانت من أفضل الدورات التي خبرها لمحتواها الموضوعي. |
Detrás de cada gran gerente regional hay un gran asistente al gerente regional, y yo he escogido a uno de los mejores. | Open Subtitles | خلف كل مدير إقليمي عظيم هنالك مساعد عظيم للمدير الإقليمي، وأنا اخترت واحداً من الأفضل |