"uno de los nuestros" - Translation from Spanish to Arabic

    • واحد منا
        
    • أحدنا
        
    • أحد رجالنا
        
    • واحداً منا
        
    • واحد مننا
        
    • واحدا منا
        
    • أحد منا
        
    • واحد منّا
        
    • احد رجالنا
        
    • واحد من رجالنا
        
    • واحداً منّا
        
    • واحدة منا
        
    • واحدٌ منا
        
    • واحدٌ منّا
        
    • احدنا
        
    Puede que uno de los nuestros les informe. Open Subtitles ربما واحدا من ثكنتنا يمدهم بالمعلومات, واحد منا ؟
    Ese ranger de Texas nos apunta con su pistola... y nosotros lo recibimos como si fuera uno de los nuestros. Open Subtitles شرطى عجوز من تكساس يلوح بمسدسه نحونا ونحن نستقبله بالترحاب وكأنه كان واحد منا
    El Sheriff descubrirá que es uno de los nuestros y lo ahorcará. Open Subtitles . عندما عمدة البلده سيدرك أنه أحدنا ، هو سيشنق
    Y peor... porque uno de esos terroristas... es uno de los nuestros. Open Subtitles وما هو أسوء لان أحد هؤلاء الإرهابيين هو أحد رجالنا
    Le dieron a uno de los nuestros nos dieron a todos. Open Subtitles عندما يضربوا واحداً منا فهم يضربوننا جميعاً
    No es solo un ciudadano americano, también es uno de los nuestros. Open Subtitles ليس فقط كونه مواطن أمريكي بل هو أيضًا واحد مننا
    No debería tener que pedir a nadie que salve a uno de los nuestros. Open Subtitles لم يكن على أن أطلب من أي واحد منكم أن ينقذ واحدا منا.
    Padre, es uno de los nuestros, entréguenos a la albanesa. Open Subtitles أبت ، أنت واحد منا أعطنا الفتاة الألبانية
    Él es uno de los nuestros y por esa razón lo bendecimos con toda nuestra benevolencia. Open Subtitles هو واحد منا و بسبب هذا سنباركه بكل الخير الذي لدينا
    Un ataque terrorista suicida. Alcanzaron a uno de los nuestros. Open Subtitles هناك عملية تفجير إنتحارية وأصابوا واحد منا
    A pesar de todos sus crímenes, es uno de los nuestros. Open Subtitles بالرغم من كل جرائمه , فإنه لازال واحد منا
    El hombre que lo mató estuvo antiguamente en la Agencia de Seguridad Nacional... uno de los nuestros. Open Subtitles مطلق النار هو وكيل أمن قومي سابق, أحدنا.
    Esto no pasó nunca antes Que regresara uno de los nuestros Open Subtitles هذه ليست أول مرة تحدث أن يعود أحدنا الينا
    Ya es bastante malo perder a uno de los nuestros a manos de un colgado incapaz de abrir una caja registradora. Open Subtitles شرير ما يكفي لنخسر أحد رجالنا من أحد مناضلي الحصول على حقنة لا يجيد حتى استعمال صرافة نقود
    Es un inútil, acabarán el palacio. Envía a uno de los nuestros, que fisgonee, que traiga información. Open Subtitles أرسل أحد رجالنا ليتجسّس وياتينا بالاخبار
    No lo sabemos. Pero en cada una de las últimas tres noches el abdujo uno de los nuestros. Open Subtitles لا نعرف, لكن في كل ليلة هاجمنا فيها إختطف واحداً منا
    Tienes razón, vamonos. No pasa nada, es uno de los nuestros. Open Subtitles انت على حق ، سوف نذهب انة آمن ، انة واحد مننا
    Al parece es cierto que uno de los nuestros ha estado robando comida. Open Subtitles حسنا اتضح أن يكون صحيحا أن واحدا منا تم سرقة المواد الغذائية.
    No cuando hundieron a uno de los nuestros. Toda la tripulación murió. Open Subtitles ليس عندما يغرق أحد منا كامل الطاقم يكون قد قتل
    Si... pero sugerir que puede ser uno de los nuestros ¿cómo puedes estar seguro? Open Subtitles أجل، ولكن أن تفترض أنّه واحد منّا... كيف لك أن تجزم بذلك؟
    Si uno de los nuestros está detrás de esto, no sabemos con quién están trabajando. Open Subtitles اذا احد رجالنا خلف كل هذا نحن لا نعلم مع من هم يعملون
    Nunca resulta fácil perder a uno de los nuestros. Open Subtitles انه امر لا يدعوا للارتياح ان نخسر واحد من رجالنا
    Y si quieres admitirlo o no, siempre serás uno de los nuestros. Open Subtitles ،وسواء أردت الاعتراف بذلك أم لا ستكون دائماً واحداً منّا
    ¿Mataron a uno de los nuestros y estás dispuesta a dejarlo pasar? Open Subtitles لقد قتلوا واحدة منا فتقومين بإقصاء هذا الأمر جانباً ؟
    uno de los nuestros ha estado consiguiendo muestras americanas de patógenos. Open Subtitles واحدٌ منا كان يتلقى عينات اميركية
    Oigan, es uno de los nuestros quien está allá abajo, muestren respeto. Open Subtitles أنتما، هذا واحدٌ منّا بالأسفل فأظهرا بعضَ الاحترام
    ¿Le dijiste que por cada uno de los nuestros que mande al hospital mandaremos a uno de los suyos al depósito? Open Subtitles هل قلتي له انه اذا ادخل احدنا للمستشفى سوف نذهب به إلى المشرحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more