"uno en" - Translation from Spanish to Arabic

    • واحد في
        
    • واحدة في
        
    • أحدهما في
        
    • إحداهما في
        
    • وواحدة في
        
    • وواحد في
        
    • واحد على
        
    • الأولى في
        
    • واحداً في
        
    • واحدة على
        
    • أحدهم في
        
    • واحدة فى
        
    • في بعضنا
        
    • واحدا في
        
    • شخص في
        
    En el Líbano no fue detenido ningún funcionario (uno en el período del informe anterior). UN ولم يعتقل ويحتجز أي موظف في لبنان، مقابل موظف واحد في الفترة السابقة.
    Actualmente, hay tres de estos proyectos en funcionamiento en Kapiti, Porirua y Auckland Meridional y se está elaborando uno en Northland. UN وفي الوقت الحالي، تعمل ثلاثة من هذه المشاريع في كابيتي، وبوريروا وساوث أوكلاند، ويجري إنشاء واحد في نورثلاند.
    Al concluir el año se habrán celebrado cuatro cursos de formación: uno en América Latina, uno en Asia y dos en África. UN وبحلول نهاية السنة، ستكون قد نُظّمت أربع دورات تدريبية: واحدة في أمريكا اللاتينية، وأخرى في آسيا واثنتين في أفريقيا.
    Ya tenemos uno en nuestro poder, y el otro lo tendremos... muy pronto. Open Subtitles عِنْدَنا واحدة في حيازتنا الآن، و سَيكونُ عِنْدَنا الآخرُي قريباً جداً:
    Se organizaron dos foros: uno en Túnez en 1996 y el otro en los Emiratos Árabes Unidos en 1997. UN ونظم محفلان: أحدهما في تونس في عام ١٩٩٦، واﻵخر في اﻹمارات العربية المتحدة في عام ١٩٩٧.
    El proyecto también ofreció dos cursos prácticos regionales durante este año, uno en Kuala Lumpur y el otro en Budapest. UN وعقد المشروع أيضا حلقتي عمل إقليميتين أثناء السنة، عقدت إحداهما في كوالالمبور وعقدت اﻷخرى في بودابست.
    El país del mundo con el mayor progreso social, el país número uno en progreso social es Nueva Zelanda. TED إذًا الدولة صاحبة أعلى تقدم اجتماعي في العالم الدولة رقم واحد في التقدم الاجتماعي هي نيوزيلاندا.
    Así que, ¿de dónde sacó el número de uno en 73 millones? TED إذاً من أين حصل على الرقم واحد في 73 مليوناً؟
    El segundo problema es, ¿qué significa el número de uno en 73 millones? TED المشكلة الثانية هي، ما الذي يعنيه الرقم واحد في 73 مليون؟
    Se llaman los Doors, su sencillo es el número uno en EE. Open Subtitles اسمهم فرقة ذا دوورز, اسطوانتهم رقم واحد في البلد الان
    sí. Regla número uno en un duelo. Siempre trae tu propia pistola. Open Subtitles القاعدة رقم واحد في المبارزة . دائما أحضر المسدسك الخاص
    uno en el abdomen, uno en el pecho y otra en el cuello. Open Subtitles واحدة في البطن و واحدة في الصدر و أخرى في العنق.
    Él tiene uno en el dormitorio y uno en la sala de estar, y son realmente profundo, lo que tiene que llenarlos en la bañera. Open Subtitles لديه واحدة في غرفة النوم واخرى في غرفة المعيشة . وهي متجمدة حقا , ولذلك عليك ملئها حتى في حوض الاستحمام.
    Solo tenemos a uno en custodia por el ataque a la senadora Meizhou-Shi. Open Subtitles لدينا واحدة في الحجز للهجوم على عضو مجلس الشيوخ ميتشو شي.
    Al igual que sea rápido. uno en la cabeza, bam, como Jefe allí. Open Subtitles فقط اجعل الأمر سريعا، واحدة في الرأس، بام، مثل شيف هناك
    Se habían interrumpido dos proyectos, uno en Chocó y otro en el aeropuerto de Punto Mayo, a causa del riesgo de dañar el medio ambiente. UN وقــد أوقف مشروعان، أحدهما في " شوكو " واﻵخر عند مطــار " بونتــومايو " ، بسبب وجــود خطر تعرض البيئة لﻷضــرار.
    También se ha iniciado la renovación de los dos únicos centros de capacitación agrícola existentes, uno en la Ribera Occidental y el otro en la Faja de Gaza. UN كما بدأ العمل في تجديد مركزي التدريب الزراعي الوحيدين، ويقع أحدهما في الضفة الغربية واﻵخر في قطاع غزة.
    Voy a recordar ahora sólo dos de esos pronunciamientos, uno en el marco del Movimiento de los Países No Alineados y el otro en el espacio de la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN وأود أن أشير إلى حالتين، إحداهما في إطار حركة بلدان عدم الانحياز واﻷخرى في إطار منظمة الدول اﻷمريكية.
    Dos de ellos están ubicados en Bakú, uno en Ganja y otro en la República Autónoma de Nakhchivan. UN وتوجد اثنتان منها في باكو، وواحدة في غانجا، وأخرى في جمهورية ناخشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي.
    De ellos, cinco prestan servicio en Belgrado, uno en Niš, otro en Novi Pazar y uno más en Kragujevac. UN ويعمل خمسة من هؤلاء في بلغراد، وواحد في نيش، وآخر في نوفي بازار وواحد في كراغوييفاتش.
    Se estacionaron guardias en el refugio en todo momento, incluido al menos uno en el portón de entrada. UN وتمركز حراس في الملجأ على مدار الساعة، بمن فيهم حارس واحد على الأقل عند البوابة.
    Condición uno en la nave. Open Subtitles وضع الحالة الأولى في كافة أنحاء السفينة.
    Imaginaos él que no sea uno en un millón, sino uno de un millón. Open Subtitles وتخيلوا إن لم يكُن فقط واحداً في مليون ولكن واحداً من مليون.
    Se preveía además que sería necesario establecer dos puestos de control en el río Psou y uno en el río Inguri a fin de vigilar los lugares de cruce. UN كذلك، من المتوقع اقامة نقطتي تفتيش على نهر بسو ونقطة تفتيش واحدة على نهر انغوري لرصد نقاط العبور.
    Las fuerzas de ocupación israelíes mataron también a tres palestinos en Rafah, uno en Qalqilya y uno en el campamento de refugiados de Balata. UN وقتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا ثلاثة فلسطينيين أحدهم في رفح والثاني في قلقيليه والثالث في مخيم بلاطه للاجئين.
    Es un simple conducto. Hay uno en cada estudio. Open Subtitles هذه مدرأة تهوية تجدين واحدة فى كل الأستديوهات.
    Una persona con bienes, una persona con dinero, al no poder confiar uno en el otro, no van a intercambiar. TED شخص معه البضاعة وشخص معه المال، ولأنه لا يمكن أن نثق في بعضنا البعض، لن نقوم بالمُبَادلة.
    Ni siquiera el Sr. Daily tiene un teléfono, señor. No encontrará uno en Crythin Gifford. Open Subtitles ليس هنالك تلفون حتى عند السيد ديلي سيدي ستجد واحدا في كريثن كيفورد
    Cada uno en esta habitación sabe cosas que el resto de nosotros desconoce. Open Subtitles كل شخص في هذه الغرفة يعرف أشياء لا يعرفها الآخرون هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more