"unos años" - Translation from Spanish to Arabic

    • بضع سنوات
        
    • عدة سنوات
        
    • سنوات قليلة
        
    • بضعة سنوات
        
    • بضع سنين
        
    • بضعة أعوام
        
    • سنتين
        
    • بضعة سنين
        
    • عدة أعوام
        
    • عدة سنين
        
    • لعدة سنوات
        
    • عامين
        
    • سَنَوات قَليلة
        
    • عدّة سنوات
        
    • أعوام قليلة
        
    Empero, desde hace unos años se observa una clara evolución, acelerada por los numerosos conflictos que ha experimentado el país. UN ولكن لوحظ تطور جديد منذ بضع سنوات ويتسارع هذا التطور مع العديد من الصراعات التي تشهدها البلاد.
    La soberanía británica sobre las Islas Falkland se remonta a 1765, unos años antes de que la República Argentina incluso existiera. UN ويعود تاريخ السيادة البريطانية على جزر فوكلاند إلى عام 1765، أي قبل بضع سنوات من قيام جمهورية الأرجنتين.
    Habla conmigo dentro de unos años, Haley, cuando tus sueños estén muertos, y tu hijo te traicione, entonces veremos qué clase de madre eres. Open Subtitles لكن لن اسمح لك بان تأخذي نايثن معك كلميني بعد عدة سنوات يا هايلي عندما تموت احلامك و يخونك طفلك
    El alcalde del pueblo fue absuelto de todo cargo y reelegido unos años después. Open Subtitles تمت تبرئة رئيس البلدية من كل التهم وأفرج عنه بعد عدة سنوات
    unos años atrás estuvieron a punto de cerrarse por las dificultades que planteaba su financiación. UN ومنذ سنوات قليلة مضت، كانت هذه المراكز على شفا الإغلاق بسبب المصاعب التمويلية.
    Hace unos años en Europa tuvieron una onda de calor que mató a 35.000 personas. Open Subtitles قبل بضعة سنوات حصلت موجة حرارية هائلة في أوروبا أودت بحياة 35.000 شخصا
    Entonces, hace unos años, el condado de L.A. decidió invertir 2.500 millones de dólares para reparar las escuelas de la ciudad. TED لذا بضع سنوات سابقة، مقاطعة لوس أنجليس قررت أنها تحتاج إلى أنفاق 2.5 مليار دولار لإصلاح مدارس المدينة.
    De hecho es algo que inventamos hace unos años, o creamos hace algunos años. TED وهو شئ اخترعناه منذ بضع سنوات مضت أو صنعناه قبل بضع سنوات.
    Me enfrent� con �l unos a�os atr�s, y no me quer�a escuchar. Open Subtitles وقفتُ في وجهه منذ بضع سنوات لكنه لم يستمع إليّ
    Y no me importa lo que pase mañana o en unos años. Open Subtitles وانا لا اهتم بماذا سيحدث غداً أو بعد بضع سنوات
    Sufrió un grave revés financiero después de la lapidación de hace unos años. Open Subtitles لقد تلقى صفعة مالية كبيرة بعد حادثة الرجم قبل عدة سنوات
    Debéis saber que Tonino Pettola tiene un rebaño, y hace unos años empezó a ver a la Virgen. Open Subtitles عليكم أن تعرفوا أنّه كان لدية قطيع غنم وقبل عدة سنوات بدأ بسماع السيدة العذراء
    Veremos cuán cómico te resulta cuando hayas estado en una celda por unos años. Open Subtitles سنرى كم سيكون ذلك ممتعاً عندما تقضي عدة سنوات لوحدث في زنزانة
    Debe retomarse el debate dentro de unos años a la luz de la experiencia adquirida. UN وينبغي العودة مجددا إلى هذه المناقشة بعد سنوات قليلة على ضوء الخبرة المكتسبة.
    Se los prometo, Parusharam hablará en una conferencia de TED dentro de unos años. TED أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان
    Señor, ¿supongo que no se acuerda de nuestra reunión hace unos años? Open Subtitles أيها السير, أعتقد أنك تتذكر لقاءنا قبل بضعة سنوات مضت؟
    Después de unos años de haber informado de una situación estable, China ha comunicado grandes aumentos. UN فبعد بضعة سنوات من الإبلاغ عن وضع مستقر، أبلغت الصين عن حدوث زيادات واسعة.
    Desde hace ya unos años Polonia ha venido ideando soluciones jurídicas, estructurales y funcionales para crear una administración pública efectiva y eficiente. UN وتعمل بولندا منذ بضع سنين على إيجاد حلول قانونيــة وهيكلية وعملية من أجل بناء إدارة عامة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Trabajó justo aquí en la división de Ciencia. Desapareció hace unos años. Open Subtitles عمل هنا في قسم العلماء، وقد فُقد منذ بضعة أعوام
    y en unos años nuestra hija sé casara, ¿Cómo aguantaré todo eso? Open Subtitles ولابد أن نجهز إبنتنا للزواج خلال سنتين ماذا حدث لذلك
    Si trabajas y no metes la pata, pudieras quedarte con mi trabajo en unos años. Open Subtitles اذا عملت بجد و لم تخفقي يمكن ان تكوني مكاني في بضعة سنين
    Ya saben, fui muy afortunado de conocer a Danny Hillis hace unos años. TED كما تعلمون, كنت محظوظ للغاية بمقابلة داني هيليز قبل عدة أعوام
    Hace unos años, hice este video educativo sobre la historia de los videojuegos. TED قبل عدة سنين أعددت هذه الفيديو التعليمي عن تاريخ ألعاب الفيديو.
    De Kansas me mudé a la adorada Arizona, y allí enseñé en Flagstaff durante unos años esta vez a estudiantes de escuela media. TED من ولاية كنساس .. انتقلت الى ولاية أريزونا حيث درست في فلاجستاف لعدة سنوات هذه المرة مع طلاب المدرسة المتوسطة
    Me propuse investigar esto hace unos años. TED هذا هو السؤال الذي قررت ملاحقته قبل عامين.
    Hace unos años, el FBI trabajó en la teoría de que era un exterminador. Open Subtitles قبل سَنَوات قَليلة مكتب التحقيقات الفدرالي عَمل نظرية بأنّه كَانَ مبيداً للحشرات
    Si tu carrera se ha estancado por unos años no es razón para rendirse. Open Subtitles فقط لأن عملك راكد منذ عدّة سنوات ،هذا لا يعني أن تيأس
    Hasta hace unos años, algunos clubes excluían a la mujer en calidad de socia. UN وإلى أعوام قليلة مضت، كان بعض الأندية يستبعد المرأة من عضويته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more