"unotil" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليشتي
        
    La Comisión tiene entendido que el proyecto de presupuesto de la UNOTIL está actualmente en preparación. UN ونما إلى علم اللجنة أن الميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي يجري إعدادها حاليا.
    9. A continuación se presentan el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la UNOTIL: UN 9 - ويرد فيما يلي عرض للهدف من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي والإنجازات المتوقعة منه ومؤشرات أدائه.
    La Comisión señala que la propuesta que se examina constituye la primera presentación presupuestaria de la UNOTIL. UN 14 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن المقترح قيد النظر يمثل أول اقتراح بشأن ميزانية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    Además, la Comisión Consultiva observa que en la UNOTIL también hay un puesto de Oficial Administrativo Jefe, de categoría D-1. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي فيه أيضا منصب لموظف إداري أكبر برتبة
    Para la Comisión Consultiva no quedó claro por qué la UNOTIL necesitaba recursos para consultores en esta etapa. UN ولم يتضح للجنة الاستشارية السبب في أن مكتب الأمم المتحدة في تيمور- ليشتي طلب موارد للاستشاريين في هذه المرحلة.
    El desarrollo es un proceso que nunca termina, por lo que su delegación celebra la creación de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL). UN وقال إن التنمية عملية لا تنتهي، وبالتالي يرحب وفد بلده بإنشاء مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    La delegación del Japón está de acuerdo con la mayor parte de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en relación con el proyecto de presupuesto para la UNOTIL. UN وذكر أن وفده يتفق مع معظم توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالميزانية المقترحة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    Confía en que la UNOTIL encuentre el enfoque adecuado del fomento de la capacidad, que es la principal preocupación de Timor-Leste. UN وأعرب عن ثقته في أن مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي سيجد النهج السليم لبناء القدرات وهو الشاغل الرئيسي لبلده.
    2. Decide además que el mandato de la UNOTIL será el siguiente: UN 2 - يقرر كذلك أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بالولاية التالية:
    2. Decide además que el mandato de la UNOTIL será el siguiente: UN 2 - يقرر كذلك أن يضطلع مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي بالولاية التالية:
    22.4 A continuación se presentan el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la UNOTIL. UN 22-4 وفيما يلي بيان لهدف مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي وإنجازاته المتوقعة ومؤشرات الإنجاز:
    Órdenes de compra La cifra es inferior porque se mantuvieron abiertas órdenes de compra para la UNOTIL UN يعزى انخفاض ناتج أوامر الشراء إلى أوامر الشراء التي ظلت مفتوحة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي
    Repatriados 33 asesores civiles transferidos a la UNOTIL A. Recursos financieros UN نقل 33 مستشارا مدنيا إلى مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي
    La Asamblea General, en su resolución 60/255, consignó la cuantía de 13.548.800 dólares con destino al funcionamiento de la UNOTIL durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 20 de mayo de 2006. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 60/255 مبلغا قدره 800 548 13 دولار لتشغيل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 20 أيار/مايو 2006.
    Seis propiedades designadas como excedentes se transfirieron a la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL) Productos previstos UN نقلت تبعية عقارات ستة مواقع مخصصة للتسليم إلى مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي
    Su delegación hace hincapié en la necesidad de que la Comisión apruebe todo el presupuesto para los meses restantes del mandato de la UNOTIL. UN ووفده يؤكد على ضرورة موافقة اللجنة على كامل ميزانية الشهور المتبقية لولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    Además, la UNOTIL siguió promoviendo la ética en el trabajo en el sector público. UN وعلاوة على ذلك، استمر مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في الترويج لأخلاقيات العمل السليمة في القطاع العام.
    Se espera que esas actividades continúen después de que finalice el mandato de la UNOTIL. UN ويُنتظر أن تستمر هذه المبادرات حتى عقب انتهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    39. En el marco de un proyecto ejecutado por el ACNUDH, la Dependencia de Derechos Humanos de la UNOTIL prestó apoyo al Gobierno en la preparación de sus informes con arreglo a siete tratados fundamentales de derechos humanos. UN 39 - وفي إطار مشروع تنفذه مفوضية حقوق الإنسان قدمت وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي الدعم للحكومة في إعداد تقاريرها بموجب معاهدات حقوق الإنسان الأساسية السبع.
    La UNOTIL también siguió fortaleciendo la capacidad de la sociedad civil en la esfera de los derechos humanos. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي أيضا تعزيز قدرات المجتمع المدني في ميدان حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more