"urbano mundial y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحضري العالمي
        
    El tercer Foro Urbano Mundial y la colaboración con las autoridades locales UN باء - المنتدى الحضري العالمي الثالث والتعاون مع السلطات المحلية
    El manual se presentó en el tercer Foro Urbano Mundial y se celebró una sesión de capacitación sobre gestión de la calidad del aire. UN وقد طرح الدليل المساعد في المنتدى الحضري العالمي الثالث وعقدت حلقة دراسية تدريبية عن إدارة نوعية الهواء.
    El Foro Urbano Mundial y la Campaña Urbana Mundial han demostrado ser instrumentos de promoción eficaces para ello. UN وذكر أن المنتدى الحضري العالمي والحملة الحضرية العالمية قد أثبتا أنهما أداتان فعالتان من أدوات الدعوة لتحقيق هذا الغرض.
    Este subprograma incluirá actividades de investigación y orientadas a la formulación de políticas, como las que se llevan a cabo en relación con el Observatorio Urbano Mundial y la incorporación sistemática de los temas relacionados con la mujer. UN ويتضمن هذا البرنامج الفرعي أنشطة بحثية وأنشطة ذات منحى سياسي مثلاً المرصد الحضري العالمي وتنسيق المواضيع المتعلقة بالجنسين.
    III. El Segundo Foro Urbano Mundial y las sesiones de diálogo sobre renacimiento urbano UN ثالثاً - المنتدى الحضري العالمي الثاني وجلسة الحوار بشأن النهضة الحضرية
    La Sección de Servicios de Información desempeñó un papel importante en la promoción del Día Mundial del Hábitat y del segundo Foro Urbano Mundial y adoptó medidas para reforzar la identidad institucional del ONU-Hábitat. UN واضطلع مكتب خدمات الإعلام بدور كبير في الترويج ليوم الموئل العالمي وللمنتدى الحضري العالمي الثاني، واتخذ خطوات لتحسين الهوية المؤسسية لموئل الأمم المتحدة.
    L. Intervención de la Sra. María Antonia Trujillo, Presidenta del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial y Ministra de Vivienda de España UN لام - بيان الآنسة ماريا أنطونيا تروخيلو، رئيسة الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي ووزيرة الإسكان في إسبانيا
    Exposiciones sobre el Día Mundial del Hábitat, el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial y otros acontecimientos importantes, visitas guiadas y conferencias [2]. UN معارض تتعلق باليوم العالمي للموئل والمنتدى الحضري العالمي الثالث وفعاليات مهمة أخرى، وجولات إرشادية ومحاضرات [2].
    La política estratégica se ha beneficiado de amplias consultas celebradas con los asociados y las organizaciones multilaterales y bilaterales en dos períodos de sesiones sucesivos del Foro Urbano Mundial y destaca las esferas en que ONU-Hábitat presenta ventajas relativas. UN وقد استفادت السياسة الاستراتيجية من مشاورات واسعة مع الشركاء والمنظمات المتعددة الأطراف والثنائية من خلال دورات متتالية للمنتدى الحضري العالمي وتركز على مجالات الميزة المقارنة لموئل الأمم المتحدة.
    La maduración del Foro Urbano Mundial y del programa urbano se presta para que las entidades asociadas hagan una contribución importante a la vigilancia y aplicación del Plan Estratégico e Institucional de Mediano Plazo. UN وسيكون العهد القادم لكل من المنتدى الحضري العالمي وجدول الأعمال الحضري عرضة لمساهمة رئيسية من الشركاء في رصد وتنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    El segundo foro integrado por grupos de empresarios se reunió en Río de Janeiro durante el quinto período de sesiones del Foro Urbano Mundial y centró su atención en las ciudades ecológicas. UN أما المنتدى الثاني وعنوانه ' ' اجتماع للأعمال التجارية`` فقد عُقد في ريو دي جانيرو أثناء الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي وانصب اهتمامه على المدن الخضراء.
    Cada vez más el Foro Urbano Mundial y el Día Mundial del Hábitat se consideran importantes plataformas de promoción y aprendizaje a nivel mundial. UN 23 - ويتحول المنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل بشكل مضطرد لأن يُصبحا محفلين عالميين هامين للدعوة والتعلم.
    F. Quinto período de sesiones del Foro Urbano Mundial y experiencia obtenida de períodos de sesiones anteriores del Foro UN واو - الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي والدروس المستفادة من الدورات السابقة للمنتدى
    La representante del Brasil expresó el honor de su Gobierno por haber acogido el quinto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, y su esperanza de que su contribución se tendría en cuenta en la futura labor de ONUHábitat. UN وأعربت ممثلة البرازيل عن تشرف حكومتها باستضافة الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي وعن الأمل في أن تؤخذ مساهماتها في الاعتبار فيما يقوم به موئل الأمم المتحدة من أعمال في المستقبل.
    El Foro Urbano Mundial y el Día Mundial del Hábitat se están convirtiendo en importantes plataformas mundiales de promoción y aprendizaje. UN 403 - أصبح المنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل منبرين هامين لجهود الدعوة والتعلّم على الصعيد العالمي.
    La Entidad ha participado en esferas temáticas, tales como la Semana Mundial del Agua, el Foro Urbano Mundial y diversos foros dedicados a las tecnologías de la información y las telecomunicaciones. UN وعملت في مجالات مواضيعية مثل الأسبوع العالمي للمياه، والمنتدى الحضري العالمي والمحافل التي تتناول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    A. Sexto período de sesiones del Foro Urbano Mundial y preparativos para el séptimo período de sesiones del Foro UN ألف - الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي والأعمال التحضيرية للدورة السابعة للمنتدى
    Han mejorado los procesos internos de gestión gracias a la interacción entre la secretaría del Foro Urbano Mundial y los mecanismos de apoyo entre divisiones instaurados en la sede y las oficinas regionales. UN وقد تم تحسين عمليات الإدارة الداخلية من خلال التفاعل بين أمانة المنتدى الحضري العالمي وآليات الدعم المشتركة بين الشعب المعمول بها على مستوى الفروع والمكاتب الإقليمية.
    El informe de evaluación del Plan (20082013) que se realizó en 2002 concluyó que el Foro Urbano Mundial y el Día Mundial del Hábitat se estaban convirtiendo en importantes plataformas de promoción y aprendizaje a nivel mundial. UN وقد خلص تقرير تقييم خطة الفترة 2008-2013 الذي أجري في عام 2012 إلى أن ' ' المنتدى الحضري العالمي واليوم العالمي للموئل يتحولان بشكل مضطرد إلى محفلين عالميين هامين للدعوة والتعلم``.
    El Banco estuvo representado en el séptimo período de sesiones del Foro Urbano Mundial y en una reunión del Comité Asesor de la Iniciativa Ciudades y Cambio Climático del ONUHábitat. UN وكان البنك ممثَّلاً في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي وفي اجتماع اللجنة الاستشارية لمبادرة موئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمدن وتغيُّر المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more